"provision is made in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد اعتماد
        
    • خصص مبلغ في
        
    • أدرج اعتماد
        
    • يرصد اعتماد في
        
    • رصدت اعتمادات
        
    • رُصد اعتماد
        
    • يرد حكم في
        
    • ورصد اعتماد
        
    Therefore, additional provision is made in the amount of $2,000 to compensate for the possible loss of personal effects of staff and military observers while on official duty. UN وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    provision is made in the amount of $50,000 for the clean-up and repair of rented premises prior to their return to the landlord in their original condition. UN رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لتنظيف وإصلاح اﻷماكن المستأجرة قبل إعادتها إلى مُلاﱠكها بحالتها اﻷصلية.
    8. Audit services. provision is made in the amount of $58,000 for external audit services. UN ٨ - خدمات مراجعة الحسابات - رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٨ دولار لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. UN وحيث أن هذا هو الهدف العام للبعثة فقد خصص مبلغ في الميزانية من أجل أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    63. Miscellaneous equipment. provision is made in the amount of $6,000 for the purchase of broken, stolen and written-off items. UN ٦٣- معدات متنوعة - أدرج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لشراء بديل لﻷشياء المكسورة والمسروقة والمشطوبة.
    No provision is made in the cost estimates for the funding of the United Nations Logistics Base at Brindisi, since the budget for Brindisi has been presented separately to the General Assembly. UN ١٢- قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي - لم يرصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديسي نظرا ﻷن الميزانية المتعلقة ببرينديسي قُدمت إلى الجمعية العامة منفصلة.
    With regard to humanitarian activities, the cost estimates were calculated on the assumption that requirements for the mine-clearing programme and the five-month demobilization programme will have been met in the previous budgetary period; therefore, no provision is made in the current cost estimate. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة اﻹنسانية، احتسبت تقديرات التكاليف على أساس الافتراض الذي مؤداه أن احتياجات برنامج إزالة اﻷلغام وبرنامج التسريح الذي مدته خمسة أشهر ستكون قد رصدت اعتمادات لتلبيتها في ميزانية الفترة السابقة؛ ولذا فإن هذه الاحتياجات لم تخصص لها اعتمادات في التقديرات الحالية للتكاليف.
    14. Alteration and renovation of premises. provision is made in the amount of $92,400 for required minor alterations and improvements to UNFICYP grounds and structures. UN ١٤- التعديلات والتجديدات في أماكن العمل - رُصد اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٩٢ دولار لاجراء التعديلات والتحسينات الثانوية اللازمة في أرض البعثة ومبانيها.
    In addition, provision is made in the Married Women's Property Act, Chapter 129, that contracts entered into by married women shall bind them separately. UN وإضافة إلى ذلك، يرد حكم في الفصل 129 من قانون ممتلكات المرأة المتزوجة، بأن العقود التي تبرمها نساء متزوجات تكون ملزمة لهن بصورة مستقلة.
    provision is made in the amount of $1,000 per month for miscellaneous services, such as printing, photo development and other services. UN ورصد اعتماد قدره ١ ٠٠٠ دولار شهريا لخدمات متنوعة مثل خدمات الطباعة وتحميض الصور، وخدمات أخرى.
    provision is made in the amount of $2,000 for painting costs for one aircraft. UN ٥٠- الطلاء/اﻹعداد - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢ دولار لتكاليف طلاء طائرة واحدة.
    4. Maintenance services. provision is made in the amount of $610,000 for a service contract for the maintenance and periodic inspection of 31 buildings. UN ٤ - خدمات الصيانة - رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦١٠ دولار ﻹبرام عقد خدمة لصيانة ٣١ مبنى وفحص هذه المباني دوريا.
    provision is made in the cost estimates for 10 terrestrial mini-microwave links for the interconnection of outlying offices and battalions in Sarajevo to the headquarters building in Sarajevo in order to improve communications security in these locations. UN وقد رصد اعتماد في تقديرات التكلفة لتغطية تكاليف ١٠ وصلات أرضية عاملة على موجات كهرومغناطيسية متناهية القصر للربط بين المكاتب والكتائب النائية في سراييفو ومبنى المقر في سراييفو، لتحسين أمن الاتصالات في هذه المواقع.
    provision is made in the total amount of $1,271,000 for the acquisition of 68 vehicles, 16 of which are to be transferred from the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وقد رصد اعتماد بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٢٧١ ١ دولار من أجل حيازة ٦٨ مركبة، منها ١٦ مركبة سوف تنقل من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ومن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات فــي برينديزي.
    64. Medical treatment and services. Additional provision is made in the amount of $7,100 for medical treatment, diagnostic service and consultations outside the Swiss clinic owing to the increase in the number of civilian personnel and military observers. UN ٦٤- العلاج الطبي والخدمات الطبية - رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٧ دولار للعلاج الطبي وخدمات التشخيص والاستشارات خارج العيادة السويسرية وذلك نتيجة للزيادة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين.
    68. Medical supplies. Additional provision is made in the amount of $34,400 for the purchase of medical supplies, taking into account approved resources of $10,000. UN ٦٨- اللوازم الطبية - رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ٣٤ دولار لشراء لوازم طبية، مع مراعاة الموارد الموافق عليها وقدرها ٠٠٠ ١٠ دولار.
    43. provision is made in the cost estimates to cover the cost of shipments from the Logistics Base. UN ٤٣ - خصص مبلغ في تقديرات التكاليف لتغطية تكاليف الشحنات المرسلة من قاعدة السوقيات.
    Mine-clearing programmes 43. provision is made in the cost estimates in support of the activities of the Mine Action Coordination Centre. UN 43 - خصص مبلغ في تقديرات التكلفة لإسناد أنشطة مركز تنسيق الإجراءات الخاصة بالألغام.
    36. provision is made in the cost estimates to cover the cost of shipments from other missions. UN 36 - خصص مبلغ في تقديرات التكاليف لتغطية تكاليف الشحنات المرسلة من بعثات أخرى.
    Therefore, provision is made in the amount of $2,500 to compensate for the possible loss of personal effects of staff and military observers while on official duty. UN وبناء على ذلك، أدرج اعتماد إضافي بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    8. Travel of civilian police. No provision is made in the cost estimates for the repatriation travel of civilian police since the 280 police in the mission area at 31 December 1995 were redeployed to the new operations. UN ٨ - سفر أفراد الشرطة المدنية: لم يرصد اعتماد في تقديرات التكاليف ﻹعادة أفراد الشرطة المدنية إلى أوطانهم ﻷن أفراد الشرطة الذين كانوا موجودين في منطقة البعثة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وعددهم ٢٨٠ فردا قد أعيد نشرهم في عمليات جديدة.
    Under the current arrangement on institutional linkage, provision is made in the United Nations regular budget for conference services for meetings of Convention and Protocol bodies. UN 9- وبموجب الترتيبات الحالية المتعلقة بالربط المؤسسي، رصدت اعتمادات في ميزانية الأمم المتحدة العادية لتوفير خدمات المؤتمرات لجلسات الاتفاقية والهيئات المعنية بالبروتوكول.
    provision is made in the cost estimates for the acquisition of various tools and workshop equipment needed to carry out repairs on an assortment of office and engineering equipment and for fire and safety equipment. UN ١٣- معدات متنوعة، رُصد اعتماد في تقديرات التكلفة، لاقتناء أدوات مختلفة ومعدات الورشة، الضرورية لعمليات إصلاح تشكيلة متنوعة من المعدات المكتبية والهندسية ومعدات إطفاء الحرائق والسلامة.
    In addition, provision is made in the Married Women's Property Act Ch. 129 that contracts entered into by married women shall bind them separately. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد حكم في المادة 129 من قانون ممتلكات المرأة المتزوجة بأن العقود التي تبرهما امرأة متزوجة تكون ملزمة لها بصورة مستقلة.
    provision is made in the amount of $18,000 to train personnel in the Network Management Unit as certified Novell engineers in order to maintain the level of skills and knowledge necessary effectively to plan and support the network. UN ورصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لتدريب موظفي وحدة إدارة الشبكة بصفة مهندسين معتمدين لشبكة نوفيل، وذلك للمحافظة على مستوى المهارات والمعارف اللازمة للتخطيط الفعال للشبكة ودعمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus