Guatemala reported no compliance with the provision under review and requested specific technical assistance to implement paragraph 2. | UN | وأبلغت غواتيمالا عن عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وطلبت مساعدة تقنية محددة لتنفيذ أحكام الفقرة 2. |
Brunei Darussalam reported that no assistance was required to overcome its partial compliance with the provision under review. | UN | وأبلغت بروني دار السلام عن عدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Afghanistan also indicated that its legislator needed training in order to further the implementation of the provision under review. | UN | وأشارت أفغانستان أيضا إلى أن هيئتها التشريعية بحاجة إلى التدريب من أجل مواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |
The provision under major maintenance can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص الاعتماد الوارد تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية على النحو التالي: |
However, the provision under this heading may increase as new projects are funded. | UN | غير أن الاعتماد تحت هذا البند قد يزداد مع تمويل مشاريع جديدة. |
However, the provision under this heading will increase as new projects are funded. | UN | بيد أن الاعتماد المرصود تحت هذا البند سيزداد مع بدء تمويل مشاريع جديدة. |
Reporting partial compliance with the provision under review, Bolivia and Mexico stated that necessary legislative amendments were under way. | UN | وفي معرض التبليغ عن الامتثال الجزئي للحكم موضع الاستعراض، أفادت بوليفيا والمكسيك بأن التعديلات اللازمة يجري ادخالها. |
Specific technical assistance was also required by Tajikistan to overcome its non-compliance with the provision under review. | UN | وطلبت طاجيكستان أيضا مساعدة تقنية محددة من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض. |
Specific technical assistance was also required by Tajikistan to overcome its non-compliance with the provision under review. | UN | وطلبت طاجيكستان أيضا مساعدة تقنية محددة من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض. |
Afghanistan reported partial compliance with the provision under review. | UN | وأبلغت أفغانستان عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Afghanistan reported full compliance with the provision under review. | UN | وأبلغت أفغانستان عن امتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Tajikistan reported no compliance with the provision under review, while Yemen reported that it required financial institutions to maintain adequate records. | UN | ولم تبلغ طاجيكستان عن الامتثال للحكم قيد الاستعراض، في حين أبلغ اليمن أنه ألزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية. |
While Pakistan cited relevant legislation, Fiji explained its legislative framework governing the implementation of the provision under review. | UN | وذكرت باكستان التشريعات ذات الصلة، في حين أوضحت فيجي إطارها التشريعي الناظم لتنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |
Armenia did not provide information on the provision under review, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدّم أرمينيا أي معلومات عن الحكم قيد الاستعراض، وبذلك لم تف بأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Greece indicated that it had fully implemented the provision under review. | UN | وأشارت اليونان إلى أنها نفذت الحكم قيد الاستعراض تنفيذا كاملا. |
201. The provision under this heading is based on historical expenditure trends and deployment patterns in start-up missions. | UN | 201 - يستند الاعتماد الوارد تحت هذا البند إلى اتجاهات الإنفاق السابقة وأنماط النشر في البعثات المبتدئة. |
However, the provision under this heading will increase as new projects are funded. | UN | غير أن الاعتماد تحت هذا البند سيزيد مع تمويل مشاريع جديدة. |
Included in the provision under this heading is an amount of $146,600 representing replacement cost for equipment transferred from the strategic deployment stocks. | UN | كما يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 600 146 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
Peru indicated partial compliance with the provision under review. | UN | وأشارت بيرو الى الامتثال الجزئي للحكم موضع الاستعراض. |
The provision under non-post costs should be adjusted to reflect the position of the Committee with respect to the proposals for new posts. | UN | وينبغي تعديل الاعتماد في إطار التكاليف غير المتصلة بالوظائف لتعكس موقف اللجنة فيما يتعلق بالمقترحات لوظائف جديدة. |
However, the provision under this heading may increase as new projects are funded. | UN | إلا أن الاعتماد المدرج تحت هذا البند قد يرتفع مع تمويل مشاريع جديدة. |
The provision under this heading is estimated at two medical evacuation cases per month at $25,000 per case. | UN | ويقدر المبلغ المدرج في إطار هذه البند، على أساس اثنتين من حالات اﻹجلاء الطبي شهريا، ﺑ ٥ ٠٠٠٢ دولار لكل حالة. |
Argentina, reporting partial compliance with the provision under review, described measures governing the establishment of financial institutions. | UN | وفي معرض التبليغ عن الامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض، وصفت الأرجنتين التدابير التي تحكم انشاء المؤسسات المالية. |
The provision under major maintenance can be summarized as follows: | UN | ويمكن إيجاز الاعتماد المخصَّص لأعمال الصيانة الرئيسية على النحو التالي: |
provision under this heading is also made for security services, medical treatment and services and miscellaneous other services. | UN | كذلك خُصص اعتماد تحت هذا البند لخدمات الأمن، وخدمات المعالجة الطبية، وخدمات أخرى متنوعة. |
120. The provision under this heading reflects requirements for the establishment of five United Nations level-I clinics in N'Djamena, Abéché, Iriba, Farchana and Goz Beïda. | UN | 120 - تشمل الاعتمادات الواردة في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بإنشاء 5 مستوصفات للأمم المتحدة من المستوى الأول في نجامينا وأبيشي وإيريبا وفرشانة وغوز بيدا. |
Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. | UN | إن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكسميل يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند. |
Tajikistan stated that it had not implemented the provision under review, while Yemen reported full compliance. | UN | وأفادت طاجيكستان بأنها لم تنفذ الأحكام قيد الاستعراض، في حين أبلغ اليمن عن الامتثال الكامل لها. |