"psychological recovery" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنفسي
        
    • التعافي النفسي
        
    • الشفاء النفسي
        
    • التأهيل النفسي
        
    • التعافي النفساني
        
    • الضحايا نفسياً
        
    • بالتعافي النفسي
        
    • تعافيهن نفسيا
        
    • والنفسية وعلى
        
    • والشفاء النفسي
        
    • والتأهيل النفسي
        
    • لتعافيهم النفسي
        
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    The Committee is also concerned that not all former child soldiers, notably girls, are provided with the means of psychological recovery and social rehabilitation. UN وتبدي أيضاً قلقها لأن الدولة الطرف لم تؤمن التعافي النفسي وإعادة التأهيل الاجتماعي لجميع الجنود الأطفال، وعلى الأخص الفتيات.
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي والإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Specific measures should be taken to protect girls, identify victims and provide full social reintegration and physical and psychological recovery. UN وينبغي اتخاذ تدابير خاصة لحماية البنات وتحديد الضحايا والعمل على إعادة الاندماج الاجتماعي والإبلال البدني والنفسي.
    Furthermore, please also provide information on measures adopted with regard to the physical and psychological recovery and social reintegration of these children. UN وعلاوة على ذلك، يرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في ما يتعلق بالتعافي البدني والنفسي والإدماج الاجتماعي لهؤلاء الأطفال.
    :: Whether child asylum-seekers and migrants are screened to identify children affected by armed conflict and whether children so identified are provided with adequate assistance for their physical and psychological recovery UN معرفة إن كان الأطفال من طالبي اللجوء والمهاجرين يخضعون للفرز لتحديد الأطفال المتضررين من الحروب ومعرفة ما إذا كان هؤلاء الأطفال يحصلون على المساعدة الملائمة لتعافيهم البدني والنفسي
    D. Physical and psychological recovery and social reintegration (art. 39) UN دال - التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل
    Assistance for physical and psychological recovery UN تقديم المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي
    Assistance for physical and psychological recovery UN تقديم المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي
    Assistance for physical and psychological recovery UN تقديم المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي
    Assistance for physical and psychological recovery UN تقديم المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي
    Assistance for physical and psychological recovery UN تقديم المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي
    Assistance for physical and psychological recovery UN تقديم المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي
    The Committee is particularly concerned that such a programme may, in fact, hamper the psychological recovery of child victims of sexual exploitation. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بصفة خاصة إذ بإمكان هذا البرنامج في الواقع أن يعوق التعافي النفسي والاجتماعي للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي.
    G. Promoting psychological recovery and social reintegration . 166 - 183 49 UN زاي - تعزيز الشفاء النفسي للطفل وإعادة إدماجه اجتماعيا
    Accordingly, in all cases the Committee made comprehensive recommendations to those States parties to strengthen programmes and policies aimed at promoting the physical and psychological recovery and social integration of victims in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child, in accordance with article 39 of the Convention. UN وبناء عليه، قدمت اللجنة في جميع الحالات توصيات شاملة إلى الدول الأطراف هذه بدعم البرامج والسياسات الرامية إلى تأمين إعادة التأهيل النفسي والبدني والإدماج الاجتماعي للضحايا في بيئة تحفظ للطفل صحته واحترامه لنفسه وكرامته، وفقاً للمادة 39 من الاتفاقية.
    (b) Provide physical rehabilitation and psychological recovery measures for these children. UN (ب) توفير إعادة التأهيل البدني وتدابير التعافي النفساني لهؤلاء الأطفال.
    (i) To provide access to immediate and, where possible, free care, recovery and social reintegration services for all child victims of sexual violence and abuse, without discrimination, that utilize an integrated and holistic approach including, inter alia, psychosocial support and education, so as to ensure their psychological recovery and full reintegration into society; UN (ط) إتاحة سبل الوصول إلى خدمات الرعاية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي فوراً ومجاناً، قدر الإمكان، لجميع الأطفال ضحايا العنف والاعتداء الجنسيين دون تمييز، بالاستناد إلى نهج متكامل وكلي يشمل في جملة أمور الدعم النفسي والتثقيف، لضمان إعادة تأهيل هؤلاء الضحايا نفسياً وإعادة إدماجهم بشكل كامل في المجتمع؛
    840. The Committee recommends that the State party provide in its next report more information on measures adopted with regard to the physical and psychological recovery and social reintegration of victims of acts contrary to the Optional Protocol. UN 840- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُضمّن تقريرها القادم معلومات عن التدابير التي اعتُمدت فيما يتعلق بالتعافي النفسي والجسدي وإعادة الإدماج الاجتماعي لضحايا الأعمال المخالفة للبروتوكول الاختياري.
    26. The Committee is concerned that insufficient attention is being given to the findings of the Truth and Reconciliation Commission, which made specific recommendations for the rehabilitation, psychological recovery and social reintegration of girls and women victims of violence and sexual slavery during the war. UN 26 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم إيلاء الاهتمام الكافي لاستنتاجات لجنة الحقيقة والمصالحة، التي وضعت توصيات محددة لتأهيل ضحايا العنف والرق الجنسي من الفتيات والنساء أثناء الحرب وكفالة تعافيهن نفسيا وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    " 5. Encourages Member States to take all appropriate measures to promote the physical, cognitive and psychological recovery, rehabilitation and social integration of human beings who have become victims of exploitation, violence and abuse as a result of modern-day slavery and trafficking in persons; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمساعدة ضحايا الاستغلال والعنف وسوء المعاملة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة والاتجار بالأشخاص على أن يستعيدوا صحتهم البدنية والعقلية والنفسية وعلى إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع؛
    Deprivation of liberty should always be envisaged as the very last resort, and particular attention should be paid to rehabilitation measures, psychological recovery and social reintegration. UN وينبغي أن ينظر الى الحرمان من الحرية دوما على أنه الملاذ اﻷخير، وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتدابير اعادة الاعتبار، والشفاء النفسي وإعادة الاندماج في المجتمع.
    Abuse and neglect, including psychological recovery and social reintegration UN الإساءة والإهمال، والتأهيل النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    (b) Make additional efforts to demobilize child soldiers and reintegrate them into their communities and provide for their full psychological recovery and social rehabilitation, paying special attention to girls; and UN (ب) أن تبذل مزيداً من الجهود لتسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية وأن تتخذ التدابير لتعافيهم النفسي الكامل وإعادة تأهيلهم اجتماعياً، مع توجيه اهتمامٍ خاص للفتيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus