(ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا |
(ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تُعدُّ السياسات والتدابير الإنمائية وتنفذها بمساعدة من الإسكوا |
(ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا |
When implemented, the programme will permit all residents of Latvia to participate to an even greater extent than at present in public and civic life. | UN | وعند تنفيذه، سيتيح لكل سكان لاتفيا المشاركة في الحياة العامة والمدنية إلى حد أبعد مما هي عليه الحال اﻵن. |
Such policy recommendations will be supported by training and capacity-building for public and civic bodies to induce policy reform in accordance with international standards of excellence; | UN | وسيتم دعم هذه التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة بتدريب الهيئات العامة والمدنية وبناء قدراتها لتتمكن من إدخال إصلاحات في السياسات العامة وفقا للمعايير الدولية للامتياز؛ |
The globalization of the drug problem demands that the battle be fought in homes, schools, mosques, churches and all arenas of public and civic activity. | UN | واكتساب مشكلة المخدرات للطابع العالمي يتطلب أن تشن الحرب عليها في المنازل والمـــدارس والمساجد والكنائس وعلى جميع مسارح النشاط العامة والمدنية. |
Such policy recommendations will be supported by training and capacity-building for public and civic bodies to induce policy reform in accordance with international standards of excellence; | UN | وسيتم دعم هذه التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة بتدريب الهيئات العامة والمدنية وبناء قدراتها لتتمكن من إدخال إصلاحات في السياسات العامة وفقا للمعايير الدولية للامتياز؛ |
Specific case studies on the relevant emerging political, social and economic issues will be carried out alongside expert group meetings, workshops and consultations with stakeholders, including public and civic entities. | UN | وستجرى دراسات حالات إفرادية محددة بشأن المسائل الناشئة ذات الصلة بالقضايا السياسية والاجتماعية والاقتصادية، جنبا إلى جنب مع اجتماعات فريق الخبراء، وحلقات العمل، والمشاورات مع أصحاب المصلحة، بما فيهم الكيانات العامة والمدنية. |
The subprogramme will contribute to reducing the impact of conflict and political instability on the process of achieving the development needs of countries afflicted by crisis by building the capacity of public and civic entities to identify and assess the root causes of conflict through the development of specific tools and techniques. | UN | سيسهم البرنامج الفرعي في الحد من تأثير الصراعات وعدم الاستقرار السياسي على عملية تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان المنكوبة بالأزمات وذلك عن طريق بناء قدرة الكيانات العامة والمدنية على تحديد وتقييم الأسباب الجذرية للصراع من خلال تطوير أدوات وأساليب محددة. |
The subprogramme will also build the capacity of public and civic decision-makers and policymakers to improve the management and implementation of their socio-economic development programmes, despite political turmoil and conflict. | UN | وسيقوم البرنامج الفرعي أيضاً ببناء قدرة القائمين على صنع القرارات والسياسات العامة والمدنية من أجل تحسين سبل إدارة وتنفيذ برامجهم الخاصة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، رغم القلاقل والصراعات السياسية. |
28. The question of nationality or citizenship combines with the issue of legal capacity in terms of women's rights to participate equally with men in public and civic activities and family relations. | UN | ٨٢ - تقترن مسألة الجنسية أو المواطنة بقضية اﻷهلية القانونية فيما يتعلق بحقوق المرأة في المشاركة في اﻷنشطة العامة والمدنية وفي العلاقات اﻷسرية على قدم المساواة مع الرجل. |
Specific case studies on the relevant emerging political, social and economic issues will be carried out alongside expert group meetings, workshops and consultations with stakeholders, including public and civic entities. | UN | وستجرى دراسات حالات إفرادية محددة بشأن المسائل الناشئة ذات الصلة بالقضايا السياسية والاجتماعية والاقتصادية، جنبا إلى جنب مع اجتماعات فريق الخبراء، وحلقات العمل، والمشاورات مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الكيانات العامة والمدنية. |
The Constitution recognizes the vital role of the youth in nation-building and mandates that the State shall promote and protect their physical, moral, spiritual, intellectual, and social well-being; inculcate in the youth patriotism and nationalism, and encourage their involvement in public and civic affairs. | UN | ٦٩١- يعترف الدستور بالدور اﻷساسي للشباب في بناء اﻷمة وينص على أن تنهض الدولة برعايتهم البدنية والمعنوية والروحية والفكرية والاجتماعية وتحميها؛ وأن تغرس في الشباب روح الوطنية والقومية، وتشجع مشاركتهم في الشؤون العامة والمدنية. |
451. The Constitution also recognizes the vital role of the youth in nation-building and mandates that the State shall promote and protect their physical, moral, spiritual, intellectual, and social well-being; inculcate in the youth patriotism and nationalism, and encourage their involvement in public and civic affairs. | UN | 451- ويعترف الدستور أيضاً بالدور الأساسي للشباب في بناء الأمة وينص على أن تنهض الدولة برعايتهم البدنية والمعنوية والروحية والفكرية والاجتماعية وتحميها؛ وأن تغرس في الشباب روح الوطنية والقومية، وتشجع مشاركتهم في الشؤون العامة والمدنية. |
(a) Increased number of public and civic entities that acknowledge benefiting from ESCWA work in identifying the socio-economic and political causes of instability and conflict | UN | (أ) ازدياد عدد الكيانات العامة والمدنية التي تستفيد حقيقة من عمل الإسكوا في تحديد الأسباب الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لعدم الاستقرار والصراعات. |
(ii) Increased number of public and civic entities implementing, in partnerships with ESCWA and other entities, projects/programmes that address the socio-economic and political issues and challenges arising from conflict and instability | UN | ' 2` ازدياد عدد الكيانات العامة والمدنية التي تقوم، بالشراكة مع الإسكوا والكيانات الأخرى، بتنفيذ مشاريع/برامج تتناول القضايا والتحديات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الناشئة عن الصراعات وعدم الاستقرار |
(b) (i) Increased number of ESCWA-promoted policies and/or measures considered by public and civic entities that mitigate the impact of conflict through development, including good governance practices | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد السياسات التي تروج لها الإسكوا و/أو التدابير التي ترى الكيانات العامة والمدنية أنها تخفف من حدة تأثير النزاعات من خلال التنمية بما في ذلك ممارسات الحكم الرشيد |
(a) Increased number of public and civic entities that acknowledge benefiting from ESCWA work in identifying the socio-economic and political causes of instability and conflict | UN | (أ) ازدياد عدد الكيانات العامة والمدنية التي تستفيد حقيقة من عمل الإسكوا في تحديد الأسباب الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لعدم الاستقرار والصراعات. |
(ii) Increased number of public and civic entities implementing, in partnerships with ESCWA and other entities, projects/programmes that address the socio-economic and political issues and challenges arising from conflict and instability | UN | ' 2` ازدياد عدد الكيانات العامة والمدنية التي تقوم، بالشراكة مع الإسكوا والكيانات الأخرى، بتنفيذ مشاريع/برامج تتناول القضايا والتحديات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الناشئة عن الصراعات وعدم الاستقرار |
(a) Increased number of public and civic entities that acknowledge benefiting from ESCWA work in identifying the socio-economic and political causes of instability and conflict | UN | (أ) زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تقر باستفادتها من عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تحديد الأسباب الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية لعدم الاستقرار والصراعات |