"public and private institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات العامة والخاصة
        
    • مؤسسات القطاعين العام والخاص
        
    • مؤسسات عامة وخاصة
        
    • والمؤسسات العامة والخاصة
        
    • بالمؤسسات العامة والخاصة
        
    • المؤسسات الحكومية والخاصة
        
    • المؤسسات الخاصة والعامة
        
    • مؤسسة عامة وخاصة
        
    • لمؤسسات القطاعين العام والخاص
        
    • للمؤسسات العامة والخاصة
        
    • المؤسسات الرسمية والخاصة
        
    • المؤسسات العمومية والخاصة
        
    • ومؤسسات عامة وخاصة
        
    Develops strategies to avoid inappropriate use of the Internet or digital technologies in public and private institutions; UN وضع استراتيجيات لتفادي استخدام الإنترنت أو التكنولوجيات الرقمية في المؤسسات العامة والخاصة بشكل غير ملائم؛
    In the health field, services are provided at national level through agreements with public and private institutions. UN وفي مجال الصحة، تقدم خدمات على الصعيد الوطني من خلال اتفاقات مع المؤسسات العامة والخاصة.
    :: Activities in conjunction with relevant public and private institutions with a view to proposing alternative solutions; UN :: أنشطة لربط الصلة مع المؤسسات العامة والخاصة المعنية بموضوع الشعوب الأصلية لطرح حلول بديلة؛
    public and private institutions support foreign and domestic companies and investors in investment projects and technology transfer on a sustainable basis. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم الشركات الأجنبية والوطنية والمستثمرين الوطنيين والأجانب في المشاريع الاستثمارية ونقل التكنولوجيا على أساس مستدام.
    It thus involves domestic and international financial systems and their public and private institutions. UN وهي بذلك تنطوي على نظم مالية محلية ودولية وما يتبعها من مؤسسات عامة وخاصة.
    These reports are available in the archives of public and private institutions responsible for their preparation. UN وهذه التقارير متوافرة في أقسام محفوظات المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن إعدادها.
    The latter coordinates public and private institutions operating in the field of violence prevention at the federal level. UN ويقوم هذا المجلس الأخير بتنسيق شؤون المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال الحماية من العنف على المستوى الاتحادي.
    The Party attributed the non-compliance to the collapse of Somalia's public and private institutions in 1991. UN وعزا الطرف عدم الامتثال إلى انهيار المؤسسات العامة والخاصة في الصومال في 1991.
    The goal is to supply all children born in public and private institutions with an identity document by the end of 2009. UN ويتمثل الغرض منها تزويد جميع الأطفال المولودين في المؤسسات العامة والخاصة بوثيقة هوية في نهاية عام 2009.
    The targets of training included both public and private institutions. UN واستهدف التدريب المؤسسات العامة والخاصة.
    To support these objectives, the Ministries of Social Development and Public Health have developed joint initiatives in coordination with public and private institutions that work in this area. UN ولهذا السبب، تم التعاون مع وزارة الصحة على صوغ إجراءات متكاملة ومنسقة مع المؤسسات العامة والخاصة المعنية.
    Seeks to strengthen ties and cooperation with public and private institutions working in the field of sustainable development UN توثيق العلاقـة والتعاون مع المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال التنمية المستدامة.
    In carrying out its mandate, the Committee may seek information and advice from relevant public and private institutions. UN ويجوز للجنة في أدائها ولايتها أن تلتمس المعلومات والمشورة من المؤسسات العامة والخاصة ذات الصلة.
    It will therefore support the contacts between UNCTAD and regional or subregional secretariats as well as local public and private institutions dealing with the regional approaches to multilateral trade issues. UN ولهذا فإنه سوف يدعم الاتصالات بين اﻷونكتاد واﻷمانات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، فضلا عن المؤسسات العامة والخاصة المحلية التي تعالج النهج اﻹقليمية المتبعة في المسائل التجارية المتعددة اﻷطراف.
    To this end, it promotes a policy framework of national scope that will govern the programmes and projects of public and private institutions alike. UN ولهذا الغرض يُتوخّى تشجيع العمل على تحديد إطار سياسي معياري على نطاق البلد ينظم برامج ومشاريع المؤسسات العامة والخاصة.
    :: Directory of public and private institutions providing services for women in situations of violence or vulnerability. UN :: دليل المؤسسات العامة والخاصة التي ترعى النساء المتعرضات للعنف أو الضعيفات.
    The initiative has since been replicated at the provincial and district levels and in various public and private institutions. UN ومنذ ذلك الوقت كررت المبادرة على المستوى المحلي ومستوى المناطق وفي مختلف المؤسسات العامة والخاصة.
    public and private institutions support SMEs in creating and promoting export consortia on a sustainable basis. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة في إنشاء وتعزيز اتحادات التصدير على أساس مستدام.
    Health-care services will be provided by public and private institutions guided by a national health policy setting forth social, economic, administrative and technical health-care standards. UN ويقدم النظام الصحي خدماته من خلال مؤسسات عامة وخاصة تعمل بتوجيه من السياسة الوطنية للصحة التي تضع المعايير الاجتماعية والاقتصادية والإدارية والتقنية للرعاية الصحية.
    Concerned individuals and groups can deliberate on what action to take and whom to involve among public and private institutions. UN ويمكن أن يتداول الأفراد والجماعات المعنيين بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات والمؤسسات العامة والخاصة التي ينبغي إشراكها.
    The speaker was of the view that an efficient regulatory system would have elements of both public and private institutions. UN وأعرب المتحدث عن اعتقاده بأن كفاءة الإطار التنظيمي تقتضي إدماج عناصر تتعلق بالمؤسسات العامة والخاصة على السواء.
    He has also been a financial adviser and administrative consultant to a number of Honduras public and private institutions. UN كما كان مستشارا ماليا ومدققا إداريا لدى شتى المؤسسات الحكومية والخاصة.
    On the basis of that document, and taking into account the appeal by the Secretary-General, the Mexican Government has carried out a process of thorough reflection that resulted in the creation of an inter-institutional board, for which more than 72 public and private institutions have formed a preparatory technical committee to study the Mexican family. UN وعلى أساس تلك الوثيقة، ومراعاة للنداء الذي وجهه الأمين العام ، قامت الحكومة المكسيكية، بعد تأمل عميق، بإنشاء مجلس جامع بين المؤسسات، شارك فيه أكثر من 72 من المؤسسات الخاصة والعامة بتشكيل لجنة فنية تحضيرية لدراسة حالة الأسرة المكسيكية.
    :: Operation of Amber Alert Hellas, the national coordination programme for notification of disappearance or abduction of minors (with the cooperation of 54 other public and private institutions). UN :: تشغيل مركز Amber Alert Hellas، وهو برنامج للتنسيق الوطني من أجل الإبلاغ عن اختفاء أو اختطاف الأطفال (بالتعاون مع 54 مؤسسة عامة وخاصة أخرى).
    To provide technical and economic support to public and private institutions devoted to their organization, in research and assessment of the activities, which have as main objective the achievement of equality; UN :: توفير الدعم التقني والاقتصادي لمؤسسات القطاعين العام والخاص وتكريسه لعمليات تنظيم البحوث وإجراء التقييمات للأنشطة التي يتمثل الهدف الرئيسي منها في كفالة المساواة؛
    Links beyond national borders are a critical vehicle for public and private institutions to acquire the knowledge and information required for development. UN ويمثل إقامة علاقات وراء الحدود الوطنية واسطة بالغة اﻷهمية بالنسبة للمؤسسات العامة والخاصة لاكتساب المعارف والمعلومات المطلوبة من أجل التنمية.
    Furthermore, public and private institutions concerned with the mass media should be urged to involve representatives of the migrant community both in their policy-making process and in preparing information programmes. UN وعلاوة على ذلك ينبغي تشجيع المؤسسات الرسمية والخاصة المعنية بوسائل الإعلام على إشراك ممثلين عن جماعات المهاجرين في كل من عملية وضع سياساتها وإعداد البرامج الإعلامية على حد سواء.
    Table 9 Number of students enrolled in public and private institutions, disaggregated by different education level (school year 2003/04) UN الجدول 9: عدد التلاميذ المسجلين في المؤسسات العمومية والخاصة موزعين حسب المستويات التعليمية المختلفة (السنة الدراسية 2003-2004)
    Indigenous organizations and public and private institutions of these countries, including the Public Prosecutor's Office of Paraguay, participate in the programme. UN وتشارك منظمات الشعوب الأصلية ومؤسسات عامة وخاصة من هذه البلدان، منها النيابة العامة لباراغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus