"public and private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعين العام والخاص
        
    • القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • القطاع العام والخاص
        
    • للقطاعين العام والخاص
        
    • القطاعين الخاص والعام
        
    • القطاعان العام والخاص
        
    • بالقطاعين العام والخاص
        
    • الرسمي والخاص
        
    • الجمهور والقطاع الخاص
        
    Maximized access to public and private sector funding for implementing the chemicals and wastes agenda in a synergistic manner. UN تعظيم سبل الحصول على التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية.
    The implementation of projects for the social development of persons with disabilities, with the help of public and private sector institutions. UN تنفيذ برامج تهدف إلى التنمية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من مختلف مؤسسات القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Students did not go to school, and public and private sector workers could not go to their offices. UN فلم يذهب الطلاب إلى المدارس، ولم يتمكن العاملون في القطاعين العام والخاص من التوجه إلى مكاتبهم.
    Women therefore are paid the same amount as men for the same job in both the public and private sector. UN وبناء عليه، تدفع للمرأة نفس المبالغ التي تدفع للرجال عن العمل ذاته في كل من القطاعين العام والخاص.
    There is a rich merge between the public and private sector in health care. UN ثمة اندماج قوي بين القطاع العام والقطاع الخاص في الرعاية الصحية.
    Another Microfinance Conference was held in Washington, D.C. for professionals and students from the public and private sector. UN وعقد مؤتمر آخر للتمويل الصغير في واشنطن العاصمة للمختصين والطلاب من كل من القطاعين العام والخاص.
    In addition, copies of relevant Articles were sent to public and private sector entities for them to provide responses. UN وبالإضافة إلى هذا، أُرسلت نسخ من المواد ذات الصلة إلى وحدات القطاعين العام والخاص كيما تقدم ردودها.
    Representatives of financial institutions from the public and private sector, non-governmental organizations and other experts participated in the consultation. UN وقد شارك فيها ممثلون عن مؤسسات مالية من القطاعين العام والخاص وعن منظمات غير حكومية وخبراء آخرون.
    It also involves relations and the building of partnerships with civil society organizations, public and private sector organizations and others. UN وتنطوي أيضا على إقامة العلاقات وبناء شراكات مع منظمات المجتمع المدني، ومؤسسات القطاعين العام والخاص وغيرها من المؤسسات.
    In this regard, the Chamber of Commerce called for both the public and private sector to work on an expedited economic development plan. UN وفي هذا الصدد، دعت غرفة التجارة القطاعين العام والخاص إلى العمل على وضع خطة عاجلة للتنمية الاقتصادية.
    It requested more information on the national action plan designed to coordinate public and private sector activity in highlighting the needs of children. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الرامية إلى تنسيق نشاط القطاعين العام والخاص في تسليط الضوء على احتياجات الأطفال.
    It will monitor complaints regarding discrimination in the public and private sector. UN وسيرصد المجلس الشكاوي المتعلقة بالتمييز في القطاعين العام والخاص.
    Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص.
    Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص.
    It also involves relations and the building of partnerships with civil society organizations, public and private sector organizations and others. UN كما تشمل العلاقات وبناء الشراكات مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات القطاعين العام والخاص وجهات أخرى.
    It also involves building partnerships with civil society organizations, public and private sector organizations, and others. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاعين العام والخاص وغيرها.
    He stressed the significance of cooperation among relevant public and private sector entities, especially in the area of prevention. UN وشدّد على أهمية التعاون بين كيانات القطاعين العام والخاص ذات الصلة، ولا سيما في مجال المنع.
    Stress dialogue between public and private sector. UN التركيز على الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Over the past decade, public and private sector roles have become increasingly stratified, with an emphasis on government doing better with less. UN فخلال العقد الماضي، تزايد تقسيم أدوار القطاع العام والقطاع الخاص إلى طبقات، مع التركيز على زيادة إنجازات الحكومة بتكلفة أقل.
    This well-established survey is establishment-based and covers almost all public and private sector industries. UN وتستند هذه الدراسة الاستقصائية الجيدة إلى المنشآت، وتشمل جميع صناعات القطاع العام والخاص تقريبا.
    The total amount pledged by donors to the Programme, equivalent to $925 million, is allocated to the public and private sector Windows. UN ويخصص المبلغ الإجمالي الذي تعهدت به الجهات المانحة للبرنامج، وهو ما يعادل 925 مليون دولار، للقطاعين العام والخاص.
    In addition, a few States reported applying a mixed control system, involving both public and private sector oversight. UN وإضافة إلى ذلك، أفادت بضعة دول أنها تطبق نظاما مشــتركا للرقابة ينطوي على الإشراف من القطاعين الخاص والعام.
    The activities carried out by both public and private sector have been immense, however, the effectiveness of prevention programmes have been difficult to measure as it requires the realization of behavioural surveys. UN وقد تميزت الأنشطة التي اضطلع بها القطاعان العام والخاص على حد سواء باتساع نطاقها، غير أنه كان من الصعب قياس مدى فعالية برنامج الوقاية لكونه يتطلب إجراء مسوحات سلوكية.
    The discrepancy between sections of public and private sector employment is also evident in terms of maternity leave granted to women employees. UN والاختلاف بين فرعي العمالة بالقطاعين العام والخاص واضح أيضا فيما يتصل بإجازة الأمومة التي تُمنح للنساء العاملات.
    Percentage distribution of technical and vocational students in the public and private sector according to governorates 2001-2002 UN نسبة توزع الطلاب في التعليم المهني والتقني الرسمي والخاص
    These projects were showcased at the Financing Summit for Africa's Infrastructure, held on 14 and 15 June in Dakar, with a view to securing financing through innovative synergies between the public and private sector. UN وعُرضت هذه المشاريع على مؤتمر قمة داكار لتمويل تطوير البنية التحتية في أفريقيا، الذي عقد في 14 و 15 حزيران/يونيه 2014، بغية تأمين التمويل من خلال التآزرات الابتكارية بين الجمهور والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus