"public expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات العامة
        
    • الإنفاق العام
        
    • للنفقات العامة
        
    • الانفاق العام
        
    • المصروفات العامة
        
    • النفقات الحكومية
        
    • والنفقات العامة
        
    • بالنفقات العامة
        
    • للإنفاق العام
        
    • نفقات عامة
        
    • الإنفاق الحكومي
        
    • والإنفاق العام
        
    • نفقاتها العامة
        
    • من اﻹنفاق العام
        
    • للمصروفات العامة
        
    Ecuador, for example, is considering a proposal to restructure the allocation of public expenditures to promote women’s economic opportunities. UN وتدرس إكوادور، على سبيل المثال، اقتراحا ﻹعادة هيكلة تخصيص النفقات العامة من أجل تعزيز الفرص الاقتصادية للمرأة.
    Other health indicators, such as maternal mortality rates, are also a cause of concern, and public expenditures on health are generally low. UN وتثير المؤشرات الصحية اﻷخرى، مثل معدلات وفيات اﻷمهات، قلقا هي اﻷخرى كما أن النفقات العامة على الصحة منخفضة بصفة عامة.
    :: public expenditures on research and development as percentage of military budget. UN :: النفقات العامة على البحث والتطوير كنسبة مئوية من الميزانية العسكرية.
    On the supply side, fiscal constraints may have a negative impact on public expenditures on education. UN ومن ناحية العرض، قد تؤثر القيود المالية تأثيرا سلبيا في الإنفاق العام على قطاع التعليم.
    The pursuit of social goods should not be separated from the management of public expenditures. UN ولا ينبغي فصل السعي لتأمين المنافع الاجتماعية عن إدارة النفقات العامة.
    The pursuit of social goods should not be separated from the management of public expenditures. UN ولا ينبغي فصل السعي لتأمين المنافع الاجتماعية عن إدارة النفقات العامة.
    Namibia is among the countries in the world that spend the highest share of GDP on public expenditures such as education and health sector. UN وتعتبر ناميبيا من بلدان العالم التي تنفق أكبر حصة من الناتج المحلي الإجمالي على النفقات العامة مثل النفقات على قطاعي التعليم والصحة.
    For example, while the capacities of Ministries have been reinforced, leading to public revenue growth, the execution of public expenditures remains too slow. UN فعلى سبيل المثال، رغم تعزيز قدرة الوزارات، الذي حقق نموا في الإيرادات العامة، لا يزال تنفيذ النفقات العامة أبطأ من اللازم.
    In a context where public expenditures are fully covered by current revenues, the government should invest by borrowing as long as the public balance is sustainable. UN وفي بيئة تغطي فيها الإيرادات الحالية النفقات العامة كاملة، ينبغي أن تبادر الحكومة إلى الاستثمار باستخدام الأموال المقترضة طالما بقي الميزان العام مستداما.
    However, the main fiscal challenge remains that domestic revenues are inadequate to cover basic public expenditures. UN وإن كان التحدي المالي الرئيسي ما زال يتمثل في عدم كفاية العائدات المحلية لتغطية النفقات العامة الأساسية.
    Customs revenue will represent one of the most important sources of finance to meet public expenditures in the short term. UN وستمثل إيرادات الجمارك أحد أهم مصادر التمويل لتغطية النفقات العامة في الأجل القصير.
    public expenditures are crucial for the adequate provision of public goods and essential services, such as education, health and basic infrastructure. UN كما تكتسي النفقات العامة أهمية حاسمة لتوفير السلع الأساسية العامة والخدمات الأساسية كالتعليم والصحة والبنية التحتية الأساسية بصورة ملائمة.
    This includes ensuring that public expenditures recognize that these rights need to be sustained so that future generations may also enjoy them. UN ويشمل هذا ضمان الاعتراف في النفقات العامة بضرورة استمرار هذه الحقوق كي تتمتع بها اﻷجيال المقبلة أيضا.
    In order to ensure that these public expenditures are sustained, a healthy economy, a balanced public budget, and debt reduction efforts may be required. UN وبغية ضمان استمرار هذه النفقات العامة قد يكون من اللازم وجود اقتصاد صحي وميزانية عامة متوازنة وبذل جهود من أجل خفض الديون.
    Among those reasons are stagnant or declining public revenues or the need to reduce fiscal deficits as well as changing priorities for public expenditures. UN ومن بين هذه الأسباب ركود أو تقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام.
    The negative impact of globalization, in particular its impact on public expenditures for health and education, was a major challenge. UN ورئي أن الأثر السلبي للعولمة، لا سيما أثرها في الإنفاق العام على الصحة والتعليم، يشكل تحديا لا يستهان به.
    Among these reasons are stagnant or declining public revenues or the need to reduce fiscal deficits as well as changing priorities for public expenditures. UN ومن بين هذه الأسباب ركود وتقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام.
    Percentage of public expenditures on social services UN النسبة المئوية للنفقات العامة والخدمات الاجتماعية
    Declining public expenditures on social welfare and increase in public expenditure on personal security UN انخفاض الانفاق العام على الرفاه الاجتماعي وزيادته على الأمن الشخصي
    In relation to the plan, consolidated public expenditures were executed in the amount of 83.44. UN وفيما يتعلق بالخطة، نفذت المصروفات العامة الموحدة بنسبة 83.44 في المائة.
    The former set of policies essentially entails reining in public expenditures and consolidating public revenues. UN وتستتبع مجموعة السياسات الأولى بشكل أساسي الحد من النفقات الحكومية وتعزيز الإيرادات العامة.
    It focuses on key reforms in fiscal policy and public expenditures to strengthen gender mainstreaming in the budgeting process. UN ويركز القسم على الإصلاحات الرئيسية في السياسة المالية والنفقات العامة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عملية الميزنة.
    The view is that decisions on public expenditures are made on an arbitrary and ad hoc basis rather than according to established procedures and that there is constant political interference in decision-making. UN ويرى أن القرارات المتعلقة بالنفقات العامة تتخذ بشكل تعسفي ومخصص لا وفقا لإجراءات محددة وأن ثمة تدخلا سياسيا في صنع القرار.
    Indeed, priority should be given to public expenditures resolving the most acute social problems. UN وأضاف أنه ينبغي في الواقع إعطاء أولوية للإنفاق العام الذي يهدف إلى حل المشكلات الاجتماعية الحادة.
    The Islamic Republic of Iran made a commitment to the allocation of public expenditures to women's sports activities. UN والتزمت جمهورية إيران الإسلامية برصد نفقات عامة للأنشطة الرياضية للمرأة.
    This would require capacity-building and better access to information, especially with regard to policies and public expenditures. UN وسيتطلب هذا بناء قدرات وتحسين سبل الوصول إلى المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الإنفاق الحكومي.
    Existing mechanisms for tracking public expenditures, such as the Public Expenditure Tracking Survey (PETS) and for establishing linkage between development objectives and required public expenditures such as provided by the Medium Term Expenditure Framework (MTEF), could be re-designed to incorporate employment creation activities and objectives. UN ويمكن إعادة تصميم الآليات القائمة لرصد الإنفاق العام، مثل استقصاءات رصد الإنفاق العام، وللربط بين الأهداف الإنمائية والإنفاق العام المطلوب لتحقيقها ، على النحو الوارد في إطار الإنفاق المتوسط المدى .
    Some countries covered by the national studies have reported that about 80 per cent of their public expenditures come from foreign assistance. UN فقد أفاد بعض البلدان التي شملتها الدراسات الوطنية بأن نحو 80 في المائة من نفقاتها العامة تغطَّى من المساعدة الخارجية.
    In the sub-Saharan African and South Asian countries, however, per capita public expenditures on education declined since 1980. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبلدان جنوب آسيا أخذ متوسط نصيب الفرد من اﻹنفاق العام على التعليم ينخفض منذ سنة ١٩٨٠.
    In Latin America, UNIFEM is collaborating with the International Centre for Research on Women, PAHO and the Inter-American Development Bank to support a comparative analysis of public expenditures to inform and stimulate the implementation of policies or laws designed to address violence against women. UN وفي أمريكا اللاتينية، يتعاون الصندوق الإنمائي مع المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لدعم تحليل مقارن للمصروفات العامة بغية التنوير وحفز تنفيذ السياسات أو القوانين المصممة لمواجهة العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus