"public investments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمارات العامة
        
    • استثمارات عامة
        
    • للاستثمارات العامة
        
    • والاستثمارات العامة
        
    • الاستثمار العام
        
    • باستثمارات عامة
        
    • استثمارات القطاع العام
        
    • للاستثمار الحكومي
        
    • بالاستثمارات العامة
        
    We must find other sources of financing for these vital public investments. UN يتعين علينا أن نوجد مصادر أخرى لتمويل هذه الاستثمارات العامة الحيوية.
    This is a critical distinction since it describes how public investments must contribute to the individual as a whole and not simply build productive capacity. UN فهذا التمييز أساسي لأنه يبين سبل مساهمة الاستثمارات العامة في تنمية الفرد ككل، لا مجرد بناء القدرة الإنتاجية.
    There was agreement on substantially increasing public investments in research and development, with a view to doubling them by 2015. UN وكان هناك اتفاق على زيادة الاستثمارات العامة بشكل كبير في مجال البحث والتطوير، وذلك بهدف مضاعفتها بحلول عام 2015.
    The current economic crisis provides the opportunity to position economies on more sustainable pathways to recovery and growth through green public investments and implementing public policies that encourage greener private investments. UN وتتيح الأزمة الاقتصادية الحالية فرصة لدفع الاقتصادات عبر مسالك أكثر استدامة نحو الانتعاش والنمو من خلال استثمارات عامة خضراء وتنفيذ سياسات عامة تشجع على استثمارات خاصة أكثر خضرة.
    By expanding productive capacities, public investments can help stimulate private investment and raise labour productivity. UN فعن طريق توسيع القدرات الإنتاجية، يمكن للاستثمارات العامة أن تحفز الاستثمار الخاص وتزيد إنتاجية العمل.
    A decline in public investment is directly attributable to dwindling foreign aid, which finances about 80 per cent of public investments in Haiti. UN ويعود الانخفاض في الاستثمار العام مباشرة إلى انخفاض المعونة اﻷجنبية، التي تمول حوالي ٨٠ في المائة من الاستثمارات العامة في هايتي.
    Scarce capacity is depleted, and the return on other public investments falls. UN وبذا تستنفد قدرات هي شحيحة أصلا، وينخفض العائد من الاستثمارات العامة الأخرى.
    1997-present Deputy Director General of the public investments Service UN ١٩٩٧ إلى اﻵن نائب المدير العام لدائرة الاستثمارات العامة
    Those institutions affect Governments' ability to ensure that public investments link the poor to growth. UN وتؤثر تلك المؤسسات في قدرة الحكومات على كفالة أن تربط الاستثمارات العامة بين الفقراء والنمو.
    While important, they do not support the public investments needed to reach the Millennium Development Goals. UN وعلى الرغم من أهمية التحويلات، فإنها لا تدعم الاستثمارات العامة اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Increasing public investments in agriculture and building local markets UN :: زيادة الاستثمارات العامة في مجال الزراعة وإنشاء الأسواق المحلية
    Those public investments would induce rather than crowd out productive private investments. UN ذلك أن تلك الاستثمارات العامة من شأنها أن تحفز الاستثمارات الخاصة المنتجة لا أن تزاحمها.
    It also requests Governments to consider the adoption of innovative instruments that capture gains in land value and recover public investments. UN وطُلب إلى الحكومات أيضاً أن تنظر في اعتماد أدوات مبتكرة للاحتفاظ بمكاسب الأراضي واستعادة الاستثمارات العامة.
    A comprehensive package focusing on public investments is called for in this area, where the opportunity for ecosystem protection also exists. UN وقد دُعي إلى اعتماد حزمة شاملة تركز على الاستثمارات العامة في هذا المجال، حيث تتوفر كذلك فرصة لحماية النظام الإيكولوجي.
    In order to improve the public sector finances, government corporations were rationalized and public investments were focused towards essential infrastructures. UN ومن أجل تحسين الحالة المالية للقطاع العام، جرى ترشيد المؤسسات الحكومية وتركيز الاستثمارات العامة على الهياكل اﻷساسية.
    public investments by national Governments, however, are largely related to efforts from development partners to support agriculture through official development assistance (ODA). UN غير أن الاستثمارات العامة من جانب الحكومات الوطنية تتعلق إلى حد كبير بالجهود المبذولة من جانب الشركاء في التنمية لدعم الزراعة عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Information on common opportunities for trade will be compiled, scaled up production processes will be supported through appropriate public investments, and compliance with standards and norms will be encouraged with a view to identifying and arranging for agglomeration economies. UN ولأغراض تحديد وصياغة اقتصادات التكتل، سيتم وضع وتعميم معلومات عن الفرص التجارية المشتركة، وسيتم دعم تعزيز عمليات الإنتاج من خلال تنفيذ الاستثمارات العامة اللازمة، وكذلك الامتثال للمعايير والأنظمة.
    As a risk-taking, piloting entity within UNDP, support the LDC governments in the development of effective, decentralized public investments for infrastructure and service delivery to the poor. UN بوصفه كيانا تجريبيا مخاطرا داخل البرنامج الإنمائي، يدعم حكومات أقل البلدان نموا في تطوير استثمارات عامة فعالة لامركزية للبنية الأساسية وتوصيل الخدمات إلى الفقراء.
    Both outcomes would limit the environmental or social benefits of public investments, or undermine the profitability of service providers. UN وهذان العاملان يحدان من الفوائد البيئية أو الاجتماعية للاستثمارات العامة أو يقوِّضان من ربحية مقدمي الخدمات.
    public investments in infrastructure can encourage voluntary activity. UN والاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية يمكن أن تشجع على النشاط التطوعي.
    Large public investments would be needed in key areas such as social investment, basic infrastructure, transport, communications, production, regional development and human development in general. UN وسوف يكون من الضروري القيام باستثمارات عامة هامة في ميادين رئيسية مثل الاستثمارات الاجتماعية والهياكل اﻷساسية وخدمات النقل والاتصالات واﻹنتاج والتنمية اﻹقليمية والتنمية البشرية عموما.
    To bridge this gap, it was necessary to complement public investments with investments from the private sector, especially foreign direct investment (FDI). UN ويستلزم سد هذه الفجوة استكمال استثمارات القطاع العام باستثمارات من القطاع الخاص، وبخاصة الاستثمار الأجنبي المباشر.
    While domestic public investments have a positive role to play, in view of scarcities of domestic resources in least developed countries, the Programme of Action recognizes that it will also be important to mobilize external capital, including ODA and FDI. UN وإذا كان للاستثمار الحكومي المحلي دور إيجابي فإن من المهم، بالنظر إلى ندرة الموارد المحلية في أقل البلدان نموا، تعبئة رأس المال الخارجي، بما فيه المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Organized crime has a heavy impact on the control and management of urban settlements, where, taking advantage of weak local government structures and governance mechanisms, it adversely affects public investments, resource management and the daily lives of city dwellers. UN وللجريمة المنظمة أثر خطير على عملية الرقابة على المستوطنات الحضرية وإدارتها، حيث تنتهز ضعف هياكل الحكومات المحلية وآليات الحكم لتُضر بالاستثمارات العامة وإدارة الموارد والحياة اليومية لسكان المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus