"public meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجلسات العلنية
        
    • الجلسات العامة
        
    • الاجتماعات العامة
        
    • جلسات علنية
        
    • اجتماعات عامة
        
    • جلسات عامة
        
    • جلسة علنية
        
    • اجتماعات علنية
        
    • الاجتماعات العلنية
        
    • جلستين علنيتين
        
    • للجلسات العلنية
        
    • بالاجتماعات العامة
        
    • الجلسات المفتوحة
        
    • لقاءات عامة
        
    • والاجتماعات العامة
        
    The public meetings included one at the ministerial level. UN وكان ضمن الجلسات العلنية جلسة على المستوى الوزاري.
    Any specialized agency may send its representatives to public meetings of the Sub—Commission as observers without the right to vote. UN ﻷية وكالة متخصصة أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    There was a substantial increase in the number of public meetings in which more States non-members of the Security Council participated. UN فقد كانت هناك زيادة كبيرة في عدد الجلسات العامة التي شهدت مشاركة متزايدة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Act No. 18 of 2004 concerning public meetings and processions; UN القانون رقم 18 لسنة 2004 بشأن الاجتماعات العامة والمسيرات؛
    The Council held 10 public meetings including two thematic debates with the participation of the broader membership of the United Nations. UN وعقد المجلس 10 جلسات علنية من بينها مناقشتان مواضيعيتان شارك فيهما عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Restrictions on freedom of association, the right to strike and the right to organize public meetings during those periods UN القيود المفروضة على حرية تكوين الجمعيات والحق في اﻹضراب والحق في عقد اجتماعات عامة خلال هذه الفترات
    The public meetings and press conferences should be televised. UN كما ينبغي بث الجلسات العلنية والمؤتمرات الصحفية تلفزيونياً.
    Thus, for the sake of inclusiveness, if not transparency, more public meetings should be held by the 15-member Council. UN وبالتالي، ومن أجل شمول الجميع، إن لم يكن من أجل الشفافية، ينبغي للمجلس المؤلف من 15 عضوا عقد المزيد من الجلسات العلنية.
    60. Media will have access to all public meetings. UN 60- سيتاح لوسائط الإعلام حضور جميع الجلسات العلنية.
    The presence and participation of non-Council members in public meetings should be in accordance with the provisional rules of procedure. UN ينبغي أن يكون حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات العلنية وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    What is necessary, in our opinion, is to increase the public meetings and to reduce the secret ones. UN ومن الضروري، برأيي، زيادة الجلسات العلنية وتقليل عدد الجلسات المغلقة.
    Any corrections to the records of the public meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وستُدرج أية تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز.
    Addressing speakers by name and title in public meetings. UN مناداة المتكلمين بالاسم واللقب في الجلسات العامة.
    We have seen a greater number of public meetings and prompt briefings by Presidents of the Council to representatives of States not members of the Council. UN وقد رأينا عددا أكبر من الجلسات العامة والإحاطات الإعلامية الشفوية من رؤساء المجلس لممثلي الدول غير الأعضاء فيه.
    We are also encouraged by the interest expressed by Member States in participating in these public meetings of the Council. UN وممــا يشجعنا أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه الدول اﻷعضــاء بالمشاركة في هذه الجلسات العامة للمجلس.
    Act No. 18 of 2004 on public meetings and rallies. UN القانون رقم 18 لسنة 2004 بشأن الاجتماعات العامة والمسيرات؛
    Facilitation of dialogue through public meetings between national, regional, local authorities for confidence-building and reconciliation UN تيسير الحوار من خلال عقد الاجتماعات العامة بين السلطات الوطنية والإقليمية والمحلية من أجل بناء الثقة والمصالحة
    The Council held 10 public meetings including two thematic debates with the participation of the broader membership of the United Nations. UN وعقد المجلس 10 جلسات علنية من بينها مناقشتان مواضيعيتان شارك فيهما عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In this connection, efforts should be made to hold public meetings whenever possible. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل الجهود لعقد جلسات علنية كلما أمكن ذلك.
    It had also held 10 public meetings and received a large number of written and oral submissions from Bermudian residents. UN وقد عقدت اللجنة 10 اجتماعات عامة واستقبلت عددا كبيرا من الرسائل الكتابية والشفوية من المقيمين في جزيرة برمودا.
    In particular, reports of the Secretary-General or his representatives must be presented and discussed at public meetings. UN وبصفة خاصة لا بد من عرض ومناقشة تقارير اﻷمين العام أو ممثليه في جلسات عامة.
    During the month, the Security Council held 25 public meetings and 14 consultations of the whole. UN وخلال الشهر، عقد مجلس الأمن 25 جلسة علنية و14 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    The Baptist Church, which has allegedly met with a similar refusal, is said to be forbidden to distribute its literature and to organize public meetings. UN وتواجه الكنيسة المعمدانية فيما يقال الموقف نفسه ولا يسمح لها بتوزيع مؤلفاتها وبتنظيم اجتماعات علنية.
    public meetings therefore serve as a rubber stamp for what is negotiated and agreed upon behind closed doors. UN ولذلك فإن الاجتماعات العلنية هي ختم مطاطي لما يجري التفاوض بشأنه ويتفق عليه خلف الأبواب المغلقة.
    The working group held two public meetings during the fifty-eighth session, on 9 and 10 August 2006. UN وعقد الفريق العامل جلستين علنيتين في أثناء الدورة الثامنة والخمسين في 9 و10 آب/أغسطس 2006.
    3. The summary records of public meetings shall be documents for general distribution unless, in exceptional circumstances, the Committee decides otherwise. UN 3- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية وثائق مُعدّة للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    99. The Act on public meetings has been amended by Act 1332/89 to eliminate the restrictions on aliens' right of assembly. UN ٩٩- وعُدل القانون المتعلق بالاجتماعات العامة بالقانون ٢٣٣١/٩٨ ﻹلغاء القيود المفروضة على حق اﻷجانب في التجمع.
    We have also spoken against the distinct lack of transparency in scheduling open and public meetings of the Council. UN وقـد تكلمنا أيضا ضـد الافتقــار الواضح إلى الشفافية في جدولة الجلسات المفتوحة والعلنيــة للمجلس.
    Each year all over the world, members of ATD Fourth World hold public meetings in observation of the International Day. UN وفي كل عام، يشهد اليوم لقاءات عامة ينظمها أعضاء في الحركة من شتى البلدان.
    :: Raise awareness on the subject of torture at all levels through seminars, workshops and public meetings UN :: زيادة الوعي بشأن موضوع التعذيب على جميع المستويات من خلال الندوات وحلقات العمل والاجتماعات العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus