Lack of public trust in the judiciary and the law enforcement system, often resulting in mob violence; | UN | انعدام ثقة الجمهور بالقضاء ونظام إنفاذ القانون، مما يؤدي في أحيان كثيرة إلى العنف الغوغائي؛ |
Does the PAO have an active campaign to increase public trust in the association and the accounting or auditing profession? | UN | هل لمنظمة المحاسبة المهنية حملة إيجابية ترمي إلى زيادة ثقة الجمهور في الرابطة والمحاسبة أو مهنة مراجعة الحسابات؟ |
:: Privacy, i.e., managing public trust and acceptance of reuse of data and their link to other sources | UN | :: الجوانب المتعلقة بالخصوصية، أي إدارة ثقة الجمهور وقبول إعادة استخدام البيانات ثم ربطها بمصادر أخرى |
These improvements have resulted in reports of improved public trust in the judicial system. | UN | وتمخض عن هذا التحسن تقارير تفيد بتعزيز الثقة العامة في النظام القضائي. |
It was also important to restore public trust in criminal justice institutions. | UN | ومن المهم أيضا استعادة ثقة الناس في مؤسسات العدالة الجنائية. |
With respect to biotechnology, public trust in government authorities and the mass media seems to be low, particularly in Europe. | UN | ويبدو، فيما يتعلق بالتكنولوجيا الأحيائية، أن ثقة الجمهور منخفضة في السلطات الحكومية وفي وسائل الإعلام، وخاصة في أوروبا. |
As a consequence of these challenges, there is a lack of public trust in the judicial sector. | UN | ونتيجة لهذه التحديات، تنعدم ثقة الجمهور بالقطاع القضائي. |
As a consequence of these challenges, there is a lack of public trust in the judicial sector. | UN | ونتيجة لهذه التحديات، تنعدم ثقة الجمهور بالقطاع القضائي. |
Integrity and accountability of justice and public trust | UN | نزاهة ومساءلة نظام العدالة ونيل ثقة الجمهور |
C. Integrity and accountability of justice and public trust | UN | جيم- نزاهة ومساءلة نظام العدالة ونيل ثقة الجمهور |
Effective policies on food security would also contribute to restoring public trust in governments. | UN | ومن شأن الأخذ بسياسات فعالة في مجال الأمن الغذائي أن يساهم أيضاً في استعادة ثقة الجمهور في الحكومات. |
In this way, public trust in the governance system can be re-established. | UN | وهذا هو السبيل إلى استعادة ثقة الجمهور في نظام الحكم. |
The financial disclosure programme represents a significant contribution to fostering the ethical mindset and enhancing accountability efforts of the Organization, and it helps to increase public trust in the Organization. | UN | ويمثل برنامج الكشف عن الوضع المالي إسهاما هاماً في جهود دعم العقلية الأخلاقية وتعزيز جهود المساءلة التي تبذلها المنظمة، كما يساعد على زيادة ثقة الجمهور في المنظمة. |
This situation continues to undermine public trust and confidence in the judiciary. | UN | وما انفكت هذه الحالة تعمل على زعزعة ثقة الجمهور في السلطة القضائية وتعويلهم عليها. |
It undermines democracy and the rule of law, and it erodes public trust. | UN | كما أنه يقوّض أركان الديمقراطية وسيادة القانون، ويبدّد الثقة العامة. |
The NGO has been encouraging the need for good governance and accountability of all those vested with public trust. | UN | وظلت هذه المنظمة غير الحكومية تشجع على ضرورة الحكم الرشيد ومساءلة كل أولئك الذين أنيطت بهم الثقة العامة. |
It will warn the corrupt that betrayal of the public trust will no longer be tolerated. | UN | وهو سيحذر الفاسدين بألا تسامح مع خيانة الثقة العامة بعد الآن. |
Governments must serve as role models, ensuring public trust and taking swift and decisive action, particularly against perpetrators within their own ranks. | UN | ويجب على الحكومات أن تمثّل قدوة، فتكفل ثقة الناس وتتخذ تدابير سريعة وحازمة، خصوصا ضد مرتكبي الجرائم داخل صفوفها. |
Georgia had inherited a Soviet judiciary characterized by general lack of public trust. | UN | فقد ورثت جورجيا نظاماً قضائياً سوفياتياً يتسم بانعدام الثقة الشعبية فيه بوجه عام. |
It'll look like your mother is unworthy of the public trust. | Open Subtitles | ان الامر سيبدو بأن والدتك لا تستحق ثقة العامة |
However, the corrosive effects of corruption, nepotism and warlordism are rapidly eroding public trust in Government and these issues must be addressed. | UN | بيد أن الآثار المدمرة لاستشراء الفساد والمحسوبية وظاهرة أمراء الحرب تقوض بسرعة ثقة الجماهير في الحكومة ويلزم التصدي لهذه المسائل. |
(v) The need to address the issue of public trust in safekeeping the privacy of data providers; | UN | ' 5` ضرورة تناول قضية ثقة عامة الناس في صون خصوصية مقدمي البيانات؛ |
:: public trust is critical in risk and crisis management. | UN | :: لثقة الجمهور أهمية حاسمة في إدارة المخاطر والأزمات. |
In countries emerging from conflict, the strengthening of the criminal justice system contributes to promoting public trust and ending impunity. | UN | وفي البلدان الخارجة من حالة نزاع، تساهم تقوية نظام العدالة الجنائية في تعزيز ثقة الشعب وإنهاء الإفلات من العقاب. |
Access to and use of big data are also linked to issues of public trust and communication of the benefits and challenges of big data in general. | UN | ويرتبط أيضا الوصول إلى البيانات الضخمة واستخدامها بمسائل تتعلق بثقة الجمهور والتعريف بالفوائد والتحديات التي تنطوي عليها البيانات الضخمة بوجه عام. |
The concept of public trust in many jurisdictions provides proper standing to different designated persons to lay claims for restoration and cleanup in case of any transboundary damage. | UN | ويخول مفهوم الوقف العام في عدة ولايات قضائية وطنية الصفة اللازمة لأشخاص معينين لتقديم مطالبات بالإصلاح والتنظيف في حالة أي ضرر عابر للحدود(). |
public trust could simply not be allowed to be thus eroded; such improprieties had to be dealt with severely. | UN | وأضاف أن ثقة الرأي العام لا يمكن تركها تتبدد على هذا النحو، ومن ثم ينبغي التصدي لهذه الانحرافات بكل شدة. |
Therefore, the residency permits granted to the petitioners had the potential to harm the security of the State and to deal a serious blow to the public trust in government institutions. | UN | وبناء عليه، فإن تصريح الإقامة الذي مُنح لأصحاب الشكوى يعرض أمن الدولة للخطر ومن شأنه أن ينال من ثقة السكان في المؤسسات الحكومية إلى حد كبير. |
98. The Ethics Office administers the financial disclosure programme in order to maintain and enhance public trust in the integrity of the Organization. | UN | 98 - يدير مكتب الأخلاقيات برنامج الإقرارات المالية بغية الحفاظ على ثقة الجمهور في نزاهة المنظمة وتعزيز هذه الثقة. |
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Open Subtitles | أعترف بأن شارتي هي رمز للسلطة والثقة العامة |