"public-private partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • شراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • للشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • الشراكة بين القطاعين الخاص والعام
        
    • والشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • شراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • للشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • شراكات القطاع العام
        
    • بالشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • المشاركة بين القطاعين العام والخاص
        
    • شراكة القطاعين العام والخاص
        
    • بالشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    There must be an improvement in institutional capacity to plan, monitor and coordinate sustainable development, including through public-private partnership. UN ويجب تحسين القدرة المؤسسية على تخطيط التنمية المستدامة ورصدها وتنسيقها بوسائل تشمل الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    They have also agreed to encourage public-private partnership and broad-based participation in the planning and implementation of development programmes. UN كما اتفقت على تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص وعلى المشاركة الموسعة في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية.
    For management of border port facilities, public-private partnership will be encouraged. UN ولإدارة مرافق الموانئ الحدودية، ستشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Establishment of a public-private partnership for the environmentally sound management of used oils. UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة.
    It launched the public-private partnership Microfinance Initiative Liechtenstein in 2005. UN وأطلقت في عام 2005 مبادرة ليختنشتاين للشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال لتمويل البالغ الصغر.
    Increase in the number of public-private partnership projects aligned with the ten principles UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    public-private partnership in public service delivery: best practices and emerging trends UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص في إنجاز الخدمات العامة: الممارسات المثلى والاتجاهات الناشئة
    Strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa UN تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Report on strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa UN تقرير عن تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Training workshop on public-private partnership in the agro-industry and agribusiness UN حلقة تدريبية بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    public-private partnership in maternity protection remains underdeveloped. UN وإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في حماية الأمهات ما زالت متخلفة.
    public-private partnership was also crucial. UN كما أن الشراكة بين القطاعين العام والخاص هامة في هذا الشأن.
    Guidebook on public-private partnership projects UN دليل لمشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    Web-based training materials on public-private partnership projects UN مواد تدريبية مودعة على الإنترنت بشأن مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    For the first time, ASI will start a mission through the use of a public-private partnership. UN وسوف تطلق وكالة الفضاء الإيطالية للمرة الأولى بعثة تقوم على شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The Advisory Group for Technology Cooperation comprises three facilities under the form of public-private partnership: UN ويتألف الفريق الاستشاري للتعاون التكنولوجي من ثلاثة مرافق في شكل شراكة بين القطاعين العام والخاص:
    Consideration of public-private partnership (PPP) was also important. UN وأُبرزت أيضاً أهمية إيلاء الاعتبار للشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    However, they represent an important opportunity in building public-private partnership. UN على أنها تمثل فرصة هامة لبناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Russia sees significant added value in public-private partnership to fight many kinds of criminal activity. UN ترى روسيا قيمة مضافة لا تنكر في الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لمكافحة العديد من أنواع الأنشطة الإجرامية.
    However, it was noted that not all experiences of public-private partnership had been successful. UN ولوحظ من ناحية أخرى أن تجارب الشراكة بين القطاعين الخاص والعام لم تكن جميعها ناجحة.
    The international community should also contribute to an increased flow of investment through co-financing, and public-private partnership. UN وعلى المجتمع الدولي أن يساهم بدوره في زيادة تدفق الاستثمار عبر التمويل المشترك والشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The possibility of a public-private partnership modality to build, lease and own is being explored. UN ويجري حاليا استكشاف إمكانية إيجاد طريقة لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص للبناء والتأجير والتملّك.
    The ECE International public-private partnership Centre of Excellence received the Special Award for South-South Cooperation. UN وحصل مركز الامتياز الدولي للشراكات بين القطاعين العام والخاص التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا على الجائزة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    public-private partnership Alliance programme for capacity-building in infrastructure development and provision of basic services UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    While the 2007 - 2008 workplan included some regional partnerships and new partnership proposals, these activities have evolved away from the public-private partnership model. UN 3 - وفيما تتضمن خطة العمل للفترة 2007 - 2008 بعضاً من الشراكات الإقليمية ومقترحات شراكات جديدة، فإن هذه الشراكات نشأت على غير شاكلة نموذج شراكات القطاع العام والخاص.
    UNICRI has also promoted the implementation of public-private partnership projects at the local level, in particular in Kenya, Mexico and Portugal. UN وروّج المعهد أيضاً لتنفيذ مشاريع خاصة بالشراكة بين القطاعين العام والخاص على الصعيد المحلي، وخصوصاً في البرتغال وكينيا والمكسيك.
    Workshop on the design of public-private partnership agreements on infrastructure UN حلقة عمل بشأن تصميم اتفاقات المشاركة بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية
    The goals of the Summit, as outlined in the Amman Declaration, were to facilitate the expansion of private-sector investment in the region, to cement the public-private partnership which will ensure the attainment of that end, and to work to enhance regional cooperation and development. UN وكانت أهداف المؤتمر، كما حُددت في إعلان عمان، تيسير توسيع استثمارات القطاع الخاص في المنطقة، لتقوية العلاقة بين شراكة القطاعين العام والخاص مما سيكفل تحقيق هذه الغاية، والعمل على تعزيز التعاون اﻹقليمي والتنمية اﻹقليمية.
    2. The cooperation for mitigation actions may involve private entities and/or relevant international organizations, at national and/or sectoral level, through, inter alia, the enhancement of public-private partnership and the provision of advisory functions by experts in public and/or private sector. UN 2- يمكن أن يشمل التعاون على إجراءات التخفيف كيانات خاصة و/أو منظمات دولية مختصة، على المستوى الوطني و/أو القطاعي، بسبل من بينها النهوض بالشراكات بين القطاعين العام والخاص وتوفير خبراء يضطلعون بمهام استشارية في القطاعين العام و/أو الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus