"published and distributed" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنشر وتوزيع
        
    • نشر وتوزيع
        
    • نشرت ووزعت
        
    • نشرها وتوزيعها
        
    • بنشرها وتوزيعها
        
    • بإصدار وتوزيع
        
    • بنشر وتعميم
        
    • إصدار وتوزيع
        
    • وتنشر وتوزع
        
    During the period under review, it published and distributed the fourteenth and fifteenth issues of the Bulletin. UN وفي أثناء الفترة المستعرضة قامت الوحدة بنشر وتوزيع العددين الرابع عشر والخامس عشر من النشرة.
    Development Education: Susila Dharma International has published and distributed seven newsletters on the activities of the United Nations. UN التثقيف اﻹنمائي: قامت الرابطة بنشر وتوزيع رسائل إخبارية عن أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The proceedings containing all reports as well as other contributions, have been published and distributed. UN وقد جرى نشر وتوزيع وقائع المؤتمر التي تتضمن جميع التقارير، وكذلك اﻹسهامات اﻷخرى.
    Selection and Training Standards, including codes of conduct, have been published and distributed. UN وجرى نشر وتوزيع معايير الاختيار والتدريب بما في ذلك مدونات السلوك.
    Issues of MONUC Bulletin published and distributed electronically to over 600 addresses UN إصدارا من نشرة البعثة، نشرت ووزعت إلكترونيا على ما يربو على 600 عنوان
    To date, out of 33 school subjects, 29 new curricula for general schools have been devised, published and distributed to regional education departments. UN ومن مجموع قدره 33 مادة دراسية، جرى حتى الآن وضع 29 منهجاً دراسياً جديداً للمدارس العامة وتم نشرها وتوزيعها على الإدارات التعليمية على مستوى الأقاليم.
    Further, the national preventive mechanisms should issue annual reports on their work, which should be published and distributed by the States parties. UN كما ينبغي أن تصدر الآليات الوقائية الوطنية تقارير سنوية عن عملها، على أن تقوم الدول الأطراف بنشرها وتوزيعها.
    Along with promotional materials, the subprogramme published and distributed one book and five booklets. UN وبالإضافة إلى المواد الترويجية، قام البرنامج الفرعي بنشر وتوزيع كتاب واحد وخمسة كتيبــات.
    A number of non-governmental organizations had also published and distributed brochures on the subject. UN وقام أيضا عدد من المنظمات غير الحكومية بنشر وتوزيع النشرات حول الموضوع.
    It also published and distributed an information kit for this anniversary during 1998. UN كما قام المجلس بنشر وتوزيع مجموعة مواد إعلامية بمناسبة هذه الذكرى خلال عام 1998.
    Booklets on the rights of the child have been published and distributed by the Children Rights Protection Centre. UN كما يتكفل مركز حماية حقوق الطفل بنشر وتوزيع كتيبات تتضمن معلومات عن حقوق الطفل.
    It has published and distributed the translated version free of cost. UN وقامت بنشر وتوزيع النصوص المترجمة مجانا.
    In order to raise public awareness of gender-related issues, informational materials setting out basic terminology and relevant issues had been published and distributed. UN وقد جرى نشر وتوزيع مواد إعلامية تنص على المصطلحات الأساسية والقضايا ذات الصلة بغية الارتقاء بوعي الجماهير بالمسائل المتصلة بنوع الجنس.
    During 2003, 2004 and 2005, three new Guides were published and distributed. UN وخلال أعوام 2003 و 2004 و 2005، تم نشر وتوزيع ثلاثة أدلة جديدة.
    348. Brochures with information have been published and distributed in order to support witnesses/victims and to inform the public on the existing services. UN 348- وقد تم نشر وتوزيع كتيبات تتضمن معلومات لدعم الشهود/الضحايا ولإطلاع الجمهور على الخدمات المتاحة.
    The Permanent Mission of the Syrian Arab Republic requests that the present note be published and distributed in the official languages of the United Nations as a document of the Human Rights Council at its twenty-first session. UN تطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية نشر وتوزيع هذه المذكرة باللغات الرسمية للأمم المتحدة باعتبارها من وثائق مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين.
    CD-ROMs have been published and distributed, free of charge, to hundreds of scientists in developing countries. UN فقد جرى نشر وتوزيع أقراص مدمجة ثابتة المحتوى CD-ROM، مجانا على مئات العلماء في البلدان النامية.
    Issues of MONUC Hebdo (Weekly) published and distributed electronically to more than 600 addresses UN إصدارا من أسبوعية البعثة، نشرت ووزعت إلكترونيا على ما يربو على 600 عنوان
    The United Nations document “Fiftieth anniversary of the United Nations: origins, milestones and achievements”, issued in one volume in September 1995, was translated into Italian, published and distributed. UN تُرجمت وثيقة اﻷمم المتحدة المعنونة " الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: اﻷصول وعلامات على الطريق واﻹنجازات " الصادرة في مجلد واحد في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، إلى اللغة اﻹيطالية وتم نشرها وتوزيعها.
    Further, the national preventive mechanisms should issue annual reports on their work, which should be published and distributed by the States parties. UN كما ينبغي أن تصدر الآليات الوقائية الوطنية تقارير سنوية عن عملها، على أن تقوم الدول الأطراف بنشرها وتوزيعها.
    342. The Women's Institute has published and distributed a health guide for women with disabilities. UN 342 - وقام معهد المرأة بإصدار وتوزيع دليل صحي من أجل المعوقات.
    We would be grateful if this information were published and distributed to all Member States as a document of the Security Council. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بنشر وتعميم هذه المعلومات على جميع الدول الأعضاء بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    A book on judicial protection of social rights and an interactive CD-ROM toolbox on these rights were published and distributed. UN وتم إصدار وتوزيع كتاب عن الحماية القضائية للحقوق الاجتماعية ومجموعة أدوات، مسجلة على قرص متراص تفاعلي، بشأن هذه الحقوق.
    In addition, penalties for those who still recruit and use children remain to be created, published and distributed. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال العقوبات على أولئك الذين ما زالوا يجندون الأطفال ويستخدمونهم لم توضح وتنشر وتوزع بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus