"pursuant to its resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملا بقرارها
        
    • عملا بقراره
        
    • عملاً بقرارها
        
    • عملاً بقراره
        
    • بموجب قرارها
        
    • عملا بقرار الجمعية العامة
        
    • عملا بقرار المجلس
        
    • عملا بالقرار
        
    • وعملا بالقرار
        
    • وفقا لقرارها
        
    • وفقاً لقراره
        
    • وعملا بقراره
        
    • عملاً بقرار المجلس
        
    • بمقتضى قرارها
        
    • وفقا لقراره
        
    The present report is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 67/176. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 67/176.
    The present report is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 67/17. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 67/17.
    The Secretary-General transmitted the report to the General Assembly for its consideration, pursuant to its resolution 68/246. UN وأحال الأمين العام التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه عملا بقرارها 68/246.
    3. pursuant to its resolution 1/1, the Forum holds a multi-stakeholder dialogue at every session. UN 3 - ويجري المنتدى حوارا بين أصحاب المصالح المتعددين في كل دورة من دوراته عملا بقراره 1/1.
    Noting the activities undertaken pursuant to its resolution 1/1 to collect and analyse information on several possible methods to review the implementation of the Convention, UN وإذ يلاحظ الأنشطة المضطلع بها عملا بقراره 1/1 لجمع وتحليل معلومات عن عدة طرائق محتملة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية،
    pursuant to its resolution 67/39, the General Assembly will hold a High-level Meeting on Nuclear Disarmament on Thursday, 26 September 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    33. pursuant to its resolution 22/32, the Human Rights Council held, at its twenty-fifth session, a full-day meeting on access to justice for children. UN 33- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين، عملاً بقراره 22/32، اجتماع يوم كامل بشأن وصول الأطفال إلى العدالة.
    10. In its resolution 67/96, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the trust fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 10 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 67/96، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، من أجل إنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    1. Twenty-five years ago, the mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief was created by the Commission on Human Rights pursuant to its resolution 1986/20. UN 1 - قبل خمس وعشرين سنة، أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد عملا بقرارها 1986/20.
    10. In its resolution 65/31, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the trust fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 10 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 65/31، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، لإنهاء الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    The present report is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 65/206. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 65/206.
    The experts made the recommendations presented below for the consideration of the Commission pursuant to its resolution 49/1. UN وقدّم الخبراء التوصيات الواردة أدناه لتنظر فيها اللجنة عملا بقرارها 49/1.
    The Special Rapporteur on freedom of religion or belief submits the present report to the General Assembly pursuant to its resolution 62/157. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 62/157.
    Expressing its strong support for the work of the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للعمل الذي تقوم به المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    Expressing its strong support for the work of the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للعمل الذي تقوم به المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣،
    11. pursuant to its resolution 7/1, the Forum holds a multi-stakeholder dialogue at every session. UN 11 - عملا بقراره 7/1، يُجري المنتدى حوارا بين أصحاب المصلحة المتعددين في كل دورة من دوراته.
    pursuant to its resolution 67/39, the General Assembly will hold a High-level Meeting on Nuclear Disarmament on Thursday, 26 September 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    The present report is submitted to the Human Rights Council pursuant to its resolution 15/6. UN 5- ويقدَّم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 15/6.
    1. The Office of Internal Oversight Services (OIOS) was established by the General Assembly pursuant to its resolution 48/218 B to enhance oversight in the Organization. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب قرارها 48/218 باء بغية تعزيز الرقابة في المنظمة.
    The present report on United Nations outsourcing practices is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 52/226 B of 27 April 1998. UN يقدم هذا التقرير عن ممارسات اﻷمم المتحدة في مجال الاستعانة بالمصادر الخارجية عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٦ باء المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    pursuant to its resolution 1999/65, the Council is to decide on the composition of the reconfigured Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN عملا بقرار المجلس 1999/65، من المقرر أن يبت المجلس في تشكيل لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة، المعاد تشكيلها.
    The Special Rapporteur submits the present report to the General Assembly pursuant to its resolution 59/199. UN تقدم المقررة الخاصة هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 59/199.
    pursuant to its resolution 1589 (2005), the Security Council decided to extend UNAMA's mandate until 24 March 2006. UN وعملا بالقرار 1589 (2005)، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 24 آذار/مارس 2006.
    The extension of those resources through 1999 was authorized by the General Assembly pursuant to its resolution 53/94 of 7 December 1998. UN وأذنت الجمعية باستمرار تلك الموارد لغاية ١٩٩٩ وفقا لقرارها ٥٣/٩٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    45. At the 44th meeting, on 23 March 2011, the Human Rights Council elected, pursuant to its resolution 5/1, seven experts to the Advisory Committee. UN 45- في الجلسة 44 المعقودة في 23 آذار/مارس 2011، انتخب المجلس وفقاً لقراره 5/1 سبعة خبراء أعضاءً في اللجنة الاستشارية.
    Welcoming the establishment of an International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, by the Security Council in its resolution 827 (1993) of 25 May 1993, pursuant to its resolution 808 (1993) of 22 February 1993, UN وإذ ترحب بقيام مجلس اﻷمن بإنشاء محكمة دولية، في قراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ وعملا بقراره ٨٠٨ )١٩٩٣( المؤرخ في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١،
    2. The issue of access of Palestinians to their holy sites is dealt with, albeit to a limited extent, in the report that the High Commissioner recently submitted to the Council pursuant to its resolution S-6/1. UN 2- وفي التقرير الذي قدمته المفوضة السامية إلى المجلس مؤخراً عملاً بقرار المجلس دإ-6/1، نوقشت مسألة وصول الفلسطينيين إلى الأماكن المقدسة، وإن كان ذلك في نطاق محدود.
    The present report is submitted to the Commission pursuant to its resolution 16/1. UN 3- وهذا التقرير يُقدّم إلى اللجنة بمقتضى قرارها 16/1.
    On 4 February, the Security Council considered the third periodic report of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB), pursuant to its resolution 1136 (1997). UN نظر مجلس اﻷمــن، فـي ٤ شباط/فبرايــر، في التقرير الدوري الثالث لبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، المقدم وفقا لقراره ١١٣٦ )١٩٩٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus