"pursuant to recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملا بالتوصية
        
    • عملاً بالتوصية
        
    • وفقاً لتوصية
        
    • وفقاً للتوصية
        
    • وعملا بالتوصية
        
    • عملا بأحكام التوصية
        
    If and when financial resources are made available pursuant to recommendation 5, the marking phase could be significantly reduced, thus making it possible for the exact dates for the beginning and the end of the examination stage to be made public. UN وإذا وفرت الموارد المالية عملا بالتوصية 5، يكون من الممكن تقليص مرحلة التصحيح بشكل كبير، بما يسمح بالتالي من الإعلان بالضبط عن مواعيد بداية مرحلة الامتحان ونهايتها.
    In addition, it was said that while, pursuant to recommendation 82 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law, the licensee might have an unsecured claim to damages as a result of the rejection, it was unlikely that such damages would be recovered in full; thus, the claim to damages might mitigate the adverse effect but would not eliminate it. UN وإضافة إلى ذلك، قيل إنه رغم إمكانية أن تكون للمرخَّص لـه، عملا بالتوصية 82 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار، مطالبة غير مضمونة بالأضرار التي تنجم عن الرفض، فإن من غير المحتمل أن تُستردّ هذه الأضرار على نحو كامل؛ ومن ثمّ فإن المطالبة بالأضرار قد تخفّف الأثر السلبي ولكنها لن تزيله.
    Chile has also submitted documentation pursuant to recommendation 37/8, which is contained in annex III to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. UN 74 - عملاً بالتوصية 37/8، قدّمت شيلي أيضاً وثائق ترد في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3.
    Guatemala had submitted a report pursuant to recommendation 37/16 on its commitment to ban the import of ozone-depleting substances-using equipment by 2005. UN 189- قدمت غواتيمالا أيضاً تقريراً عملاً بالتوصية 37/16 بشأن التزامها بحظر استيراد المعدات العاملة بالمواد المستنفدة للأوزون بحلول عام 2005.
    Noting with appreciation the information submitted by Bangladesh pursuant to recommendation 39/4 of the Implementation Committee, UN تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من بنغلاديش وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/4،
    Chile has also submitted documentation pursuant to recommendation 39/8, as set out in annex II to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3. UN 54 - كما قدمت شيلي وثائق وفقاً للتوصية 39/8، على النحو المذكور في المرفق الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3.
    pursuant to recommendation 2, that the coordination bodies examine ways to achieve better follow-up to their decisions, each coordinating body has established mechanisms and systems for following up on decisions in a timely manner to ensure their implementation. UN وعملا بالتوصية 2 التي تدعو إلى أن تدرس هيئات التنسيق وسائل لتحقيق متابعة أفضل لقراراتها، وضعت كل هيئة من هيئات التنسيق آليات ونظما لمتابعة القرارات في الوقت المناسب بغية كفالة تنفيذها.
    (a) The debtor of the receivable may agree with the assignor in a writing signed by the debtor of the receivable not to raise against the assignee the defences and rights of set-off that it could raise pursuant to recommendation 117. UN (أ) يجوز للمدين بالمستحق أن يتفق مع المحيل، بكتابة موقَّعة من المدين بالمستحق، على ألا يثير تجاه المحال إليه الدفوع وحقوق المقاصة التي يمكنه أن يثيرها عملا بأحكام التوصية 117.
    pursuant to recommendation 35/43 (c), the Secretariat consulted the United States of America. UN 297- تشاورت الأمانة، عملا بالتوصية 35/43 (ج)، مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    21. Also requests the Secretary-General, pursuant to recommendation 4 made by the Office of Internal Oversight Services in its report [see A/55/746, sect. IV], to ensure that the criteria contained in the Procurement Manual for the use of letters of assists are strictly adhered to, and in this connection requests that a report on the subject be submitted to the General Assembly; UN 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، عملا بالتوصية رقم 4 التى قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره [انظر A/55/746، الفرع الرابع]، أن يكفل التقيد الصارم بمعايير استخدام طلبات التوريد، على النحو الوارد في دليل المشتريات، وتطلب في هذا الصدد تقديم تقرير عن الموضوع إلى الجمعية العامة؛
    8. pursuant to recommendation No. 6 of the eleventh session of the Committee and in view of the situation in Iraq at the time of the twelfth session, the secretariat gave a detailed presentation on the latest efforts made to protect Iraq's cultural heritage. UN 8 - عملا بالتوصية رقم 6، الصادرة عن الدورة الحادية عشرة للجنة، وبالنظر إلى الوضع الذي كان سائدا في العراق في وقت انعقاد الدورة الثانية عشرة، قدمـت الأمانة عرضا تفصيليا عن آخر الجهود التي بـذلت لحماية التراث الثقافي للعراق.
    110. As more specifically provided in other recommendations of this chapter, the law should provide that after default a secured creditor is entitled to sell or otherwise dispose of, lease or license an encumbered asset pursuant to recommendation 93 (d). UN 110- حسبما هو منصوص عليه بمزيد من التحديد في توصيات أخرى من هذا الفصل، ينبغي أن ينص القانون على أنه، بعد التقصير، يحق للدائن المضمون أن يبيع الموجودات المرهونة أو يتصرّف فيها على نحو آخر أو يؤجّرها أو يرخّص باستخدامها عملا بالتوصية
    At its 1st plenary meeting, on 28 March, the Conference, pursuant to recommendation 2, paragraph (c), of the Intergovernmental Negotiating Committee, admitted the intergovernmental and non-governmental organizations listed in annexes I and II of document FCCC/CP/1995/3 as observers to the Conference (see annex IV below). UN ١٢- وفي الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس قبل المؤتمر، عملا بالتوصية ٢، الفقرة )ج( المقدمة من لجنة التفاوض الحكومية الدولية المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفقين اﻷول والثاني بالوثيقة FCCC/CP/1995/3 للاشتراك بصفة مراقب في المؤتمر )أنظر المرفق الرابع أدناه(.
    215 Convened pursuant to recommendation 9 of the Working Group and resolution 8 (XXXVIII) adopted by the Commission on Narcotic Drugs in 1995 (see Official Records of the Economic and Social Council, 1996, Supplement No. 9 (E/1996/29, chap. 12). UN )٢١٥( عُقد عملا بالتوصية ٩ الصادرة عن الفريق العامل والقرار ٨ )د - ٣٨( الذي اتخذته لجنة المخدرات في عام ١٩٩٥ )انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٦، الملحق رقم ٩ )E/1996/29(، الفصل ١٢(.
    pursuant to recommendation 35/43 (c), the Secretariat consulted the United States of America. UN 341- تشاورت الأمانة، عملاً بالتوصية 35/43 (ج)، مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Noting with appreciation the information submitted by Bangladesh pursuant to recommendation 37/45 of the thirty-seventh meeting of the Implementation Committee, UN إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قدّمتها بنغلاديش عملاً بالتوصية 37/45 الصادرة عن اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والثلاثين،
    Guatemala has also submitted a report pursuant to recommendation 37/16 on its commitment to ban the import of ozone-depleting substances-using equipment by 2005. UN 172- قدمت غواتيمالا أيضاً تقريراً عملاً بالتوصية 37/16 بشأن التزامها بحظر استيراد المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون بحلول عام 2005.
    Noting with appreciation the information submitted by Bangladesh pursuant to recommendation 37/45 of the thirty-seventh meeting of the Implementation Committee, UN إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قدّمتها بنغلاديش عملاً بالتوصية 37/45 الصادرة عن اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والثلاثين،
    Noting with appreciation the information submitted by Bangladesh pursuant to recommendation 39/4 of the Implementation Committee, UN تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من بنغلاديش وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/4،
    Noting with appreciation the information submitted by Eritrea pursuant to recommendation 39/17 of the Implementation Committee that sought a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance with the chlorofluorocarbon consumption control measures, in accordance with decision XVIII/24, UN تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من إريتريا وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/17 التي تلتمس خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن تكفل عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وفقاً للمقرر 18/24،
    Chile had also submitted documentation pursuant to recommendation 39/8, as set out in annex II to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3. UN 99 - كما قدمت شيلي وثائق وفقاً للتوصية 39/8، على النحو المذكور في المرفق الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3.
    8. The Board expressed satisfaction with the smooth completion of the change in funding cycle for grantees, pursuant to recommendation 10 of the Office of Internal Oversight Services, following its evaluation of the functioning of the Fund. UN 8- أعرب المجلس عن ارتياحه إزاء الانتهاء بشكل سلس من التغيير في دورة تمويل الجهات المستفيدة، وفقاً للتوصية 10 التي تقدم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2) بعد تقييمه لأداء الصندوق.
    4. pursuant to recommendation No. 1 adopted at the eleventh session of the Committee, the Director-General renewed efforts to hold a meeting between Greece and the United Kingdom using a pre-specified and agreed-upon agenda. UN 4 - وعملا بالتوصية رقم 1، التي اعتـُـمدت في الدورة الحادية عشرة للجنة، عاود المدير العام بذل الجهود الرامية إلى عقد اجتماع بين اليونان والمملكة المتحدة، يسير وفقا لجدول أعمال متفق عليـه ومحـدد سلفا.
    5. Regarding the first case and pursuant to recommendation No. 1 adopted by the Committee at its twelfth session, the Director-General renewed efforts to hold a meeting between Greece and the United Kingdom. UN 5 - وفيما يتعلق بالقضية الأولى، وعملا بالتوصية 1 التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة، جدد المدير العام الجهود من أجل عقد اجتماع بين اليونان والمملكة المتحدة.
    The law should provide that a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking that is made effective against third parties by control has priority as against a security right made effective against third parties pursuant to recommendation 48 (chapter V on the third-party effectiveness of a security right). UN 104- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل الذي أصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة السيطرة تكون له الأولوية على الحق الضماني الذي جعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة عملا بأحكام التوصية 48 (الفصل خامسا بشأن نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus