"pursuant to rule" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملا بالمادة
        
    • عملا بالقاعدة
        
    • عملاً بالمادة
        
    • وعملا بالمادة
        
    • وعملاً بالمادة
        
    • وفقا للمادة
        
    • وفقاً للمادة
        
    • وفقا للقاعدة
        
    • بموجب القاعدة
        
    • ووفقا للمادة
        
    • ووفقاً للمادة
        
    • عملا بأحكام المادة
        
    • طبقا للمادة
        
    • عملاً بأحكام المادة
        
    • وبموجب المادة
        
    None of the accused called a defence case or brought a motion for dismissal of charges pursuant to rule 98 bis. UN ولم يتقدم أيُّ من المتهمين في القضية بطلب لتقديم مرافعة للدفاع أو طلب بإسقاط التهم عملا بالمادة 98 مكرراً.
    pursuant to rule 66, the Committee may decide to consider the admissibility of the communication separately from its merits. UN ويجوز للجنة، عملا بالمادة 66، أن تقرر النظر في مسألة مقبولية البلاغ بشكل مستقل عن أسسه الموضوعية.
    All three were arrested pursuant to rule 40 bis. UN وألقي القبض على ثلاثتهم عملا بالمادة ٤٠ مكررا.
    Two expert reports were admitted pursuant to rule 94 bis. UN وقُبل تقريران من تقارير الخبراء عملا بالقاعدة 94 مكررا.
    In 13 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN وطلبت المقررة الخاصة، في 13 بلاغاً، اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    The prosecution had originally submitted a request to transfer the case against Milan Lukić pursuant to rule 11 bis. UN وكان مكتب المدعي العام قد تقدم أصلا بطلب لإحالة الدعوى ضد ميلان لوكيتش عملا بالمادة 11 مكررا.
    pursuant to rule 7B, a precinct chair must certify all votes cast and the number of voters registered at the precinct. Open Subtitles عملا بالمادة 7، يجب على رئيس الدائرة الانتخابية المصادقة على كل الأصوات المدلى بها وعدد الناخبين سجلت في منطقة
    73. All cases transferred from the Tribunal to Bosnia and Herzegovina and Croatia pursuant to rule 11 bis have been finalized. UN 73 - وُضعت في الصورة النهائية جميع القضايا المحالة من المحكمة إلى البوسنة والهرسك، وكرواتيا عملا بالمادة 11 مكررا.
    pursuant to rule 146 of the rules of procedure, those countries are eligible for immediate re-election. UN عملا بالمادة 146 من النظام الداخلي، يجوز أن يعاد انتخاب تلك البلدان فورا.
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, UN أود أن أذكر الممثلين، أنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي،
    Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, UN ومرة أخرى، أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي،
    pursuant to rule 146 of the rules of procedure, those countries are eligible for immediate re-election. UN عملا بالمادة 146 من النظام الداخلي، يجوز أن يعاد انتخاب تلك البلدان فورا.
    The Chairperson shall announce the outcome of any voting and, in the case of elections pursuant to rule 40, the names of the officers who have been elected. X. Subcommissions and other subsidiary bodies UN يعلن رئيس اللجنة نتيجة أي تصويت وفي حالة إجراء انتخابات عملا بالمادة 40، يعلن أسماء أعضاء المكتب الذين جرى انتخابهم.
    In addition, they transferred all relevant material to the Tribunal, pursuant to rule 17 of the Rules of Procedure and Evidence. UN ونقلت أيضا كل المواد ذات الصلة إلى المحكمة عملا بالمادة 17 من قواعد الإجراءات والإثبات.
    Stanković was serving a sentencing of imprisonment imposed by the Court of Bosnia and Herzegovina after his case was transferred pursuant to rule 11 bis. UN وكان ستانكوفيتش يُمضي مدة عقوبة السجن الصادرة بحقه عن محكمة البوسنة والهرسك عقب إحالة قضيته عملا بالمادة 11 مكررا.
    Certification for appeal was granted pursuant to rule 73, and the prosecution subsequently appealed the rule 98 bis decision. UN وقُبل التصديق على الاستئناف عملا بالقاعدة 73، وقام الادعاء بعد ذلك باستئناف القرار المتعلق بالقاعدة 98 مكررا.
    Prior to the commencement of trial, the Trial Chamber issued a decision reducing the Indictment by one-third pursuant to rule 73bis of the Rules. UN وقبيل البدء في المحاكمة، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا يقلص لائحة الاتهام بمقدار الثلث عملا بالقاعدة 73 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    However, pursuant to rule 104 of the Committee's rules of procedure, members can add their individual or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أنه يجوز لأعضائها، عملاً بالمادة 1٠4 من نظامها الداخلي، أن يضيفوا إلى آرائها آراءهم الفردية أو المعارِضة.
    In 13 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN وطلبت المقررة الخاصة، في 13 بلاغاً، اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    pursuant to rule 146 of the rules of procedure, those countries are eligible for immediate re-election. UN وعملا بالمادة 146 من النظام الداخلي، يجوز أن يُعاد انتخاب هذه البلدان فورا.
    On that basis, and pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the President will draw up a programme of work of the Conference for consideration and adoption. UN وعلى هذا الأساس، وعملاً بالمادة 29 من النظام الداخلي، سيضع رئيس المؤتمر برنامج عمل للمؤتمر للنظر فيه واعتماده.
    Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, UN ومرة أخرى، أود أن أذكِّر الممثلين بأنه وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي،
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, UN وأود أن أذكر الممثلين أنه، وفقاً للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة:
    All low- and mid-level accused have been referred back to the courts of the region pursuant to rule 11 bis. UN والمتهمون الذين كانوا يشغلون مناصب على المستوى الأدنى والمستوى المتوسط أعيدوا إلى محاكم الإقليم وفقا للقاعدة 11 مكررا.
    Additionally, the Prosecution announced that it will be tendering witness statements made pursuant to rule 92ter for all of its viva voce witnesses. UN إضافة لذلك، أعلنت هيئة الادعاء أنها ستقدم شهادات تم الحصول عليها بموجب القاعدة 92 مكررا ثانيا وذلك عن جميع شهودها الشفويين.
    pursuant to rule 38 of the rules of procedure, we request that this statement of reservations be included in full in the final report of the Conference. UN ووفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي المشار إليه، نطلب إدراج إعلان التحفظ هذا بكامله في التقرير النهائي للمؤتمر.
    pursuant to rule 85 of the Committee's rules of procedure Mr. Maxwell Yalden did not participate in the examination of the case. UN ووفقاً للمادة 85 من النظام الداخلي للجنة، لم يشترك السيد ماكسويل يالدين في بحث هذه القضية.
    3.2 As the whereabouts of Mr. Tshishimbi remain unknown, counsel requests the application of interim measures of protection, pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN ٣-٢ ونظرا ﻷن مكان وجود السيد تشيشيمبي ما زال مجهولا، يطلب المحامي تطبيق تدابير مؤقتة للحماية، عملا بأحكام المادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة.
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN أود أن أذكّر الممثلين بأنه طبقا للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    2.10 The same day, the Committee indicated its request pursuant to rule 86 of its rules of procedure for interim measures of protection, however the State party's authorities proceeded with arrangements to effect removal. UN 2-10 وفي نفس اليوم أتت اللجنة على ذكر طلبها من أجل اتخاذ إجراءات مؤقتة للحماية، عملاً بأحكام المادة 86 من نظامها الداخلي، غير أن سلطات الدولة الطرف بادرت باتخاذ الترتيبات لإنفاذ الترحيل.
    1.3 On 20 June 2014, the Committee, acting through the Working Group, decided, pursuant to rule 66 of its rules of procedure, to examine the admissibility of the communication separately from its merits. UN 1-3 وفي 20 حزيران/يونيه 2014 قررت اللجنة، متصرفة من خلال الفريق العامل، وبموجب المادة 66 من نظام اللجنة الداخلي، أن تبحث في مقبولية البلاغ بشكل مستقل عن حيثياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus