"push the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اضغط على
        
    • تضغط على
        
    • أضغط على
        
    • بدفع
        
    • اضغطي على
        
    • على دفع
        
    • أضغطي على
        
    • أن تدفع
        
    • أن يدفع
        
    • إضغط على
        
    • ضغطتي
        
    • لدفع عجلة
        
    • ان ندفع
        
    • يضغط على
        
    The Dilaudid's probably wearing off, so just Push the button when you need more pain meds. Open Subtitles من المرّجح أن تأثير المهدئ قد إنتهى. لذلك اضغط على الزر عندما تحتاج إلى مزيد من المهدّئات.
    So I have to Push the big button and the little red button? Open Subtitles اذن يجب ان اضغط على الزر الكبير و الرز الأحمر الصغير؟
    But if you Push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out. Open Subtitles ولكن إذا كنت تضغط على الزر الأحمر ، سوف تعطي لنفسك صدمة الكهربائية التي يجب أن أخرجكم.
    Push the right buttons, they'll cave to your demands. Open Subtitles أضغط على أزرار المناسبة وسوف يخضعون لمطالبك
    However, the latter model envisages a more robust role for courts to Push the executive and parliament to action. UN غير أن النموذج الأخير يعطي دورا أقوى للمحاكم فيما يتعلق بدفع السلطة القضائية والبرلمان إلى اتخاذ إجراء.
    Can't you just, you know, Push the right buttons down there and, uhh, comp us a suite for old times sake? Open Subtitles لا يمكن فقط ، كما تعلمي اضغطي على الزر الصحيح هناك ، و احجزي لنا جناح لكبار السن ؟
    Mickey, you Push the pedal and I'll do the wheel. Open Subtitles ميكي, اضغط على الدواسة وأنا سأتولى المقود
    Push the red button six times, you'll get a direct line to me. Open Subtitles اضغط على الزر الاحمر 6 مرات ستكون على اتصال مباشر معي
    I'll Push the clinic for your test results. Open Subtitles سوف اضغط على العيادة للحصول على نتائج فحصك بسرعة
    If you need help... Push the alarm at the end of the hall. Open Subtitles اذا احتجت للمساعدة اضغط على جرس الانذار فى نهاية القاعة
    No, it's just that he really likes to Push the button. Open Subtitles لا، انها مجرد أن يحب حقا أن تضغط على الزر.
    And maybe I just Push the red button and blow it all up. Open Subtitles وربما لتر فقط تضغط على الزر الأحمر وتهب عليه كل شيء.
    Oh, he's in a lot of pain, but he won't let me Push the painkiller button. Open Subtitles يتألمّ كثيراً لكنّهم لم يسمحوا لي بأن أضغط على زر مسكّن الألم
    Don'tcry, don'tgive up, just Push the gas. Open Subtitles لا تبكي، ولا تيأس، أضغط على دواسة الوقود فحسب.
    Old challenges persist and there are new challenges of great magnitude threatening to Push the rural poor ever deeper into poverty. UN فالتحديات القديمة لا تزال قائمة وثمة تحديات جديدة هائلة تهدد بدفع فقراء الريف إلى مستوى أعمق من الفقر.
    Push the button By the door, sweetie. Open Subtitles اضغطي على الزر الذي أمام الباب يا عزيزتي
    Look, if those are too heavy, how are you going to be able to Push the wedding donkey down the aisle? Open Subtitles انظر,لو هذة ثقيلة جداً كيف ستكون قادر على دفع حمار الزفاف اسفل الممر حمار زفاف؟
    Push the joystick. Open Subtitles أضغطي على زر التوجيه
    Since the Madrid Conference, the United States has tried, through two successive presidencies, to Push the peace process forward towards settlement. UN لقد سعت الولايات المتحدة اﻷمريكية عبر رئيسيها المتتالين، منذ مدريد حتى اﻵن أن تدفع العملية السلمية باتجاه الحل.
    Needless to say, a sustained rise in oil prices to much higher levels could Push the western economies into recession. UN وغني عن القول إن حدوث ارتفاع مطرد في أسعار النفط إلى مستويات أعلى يمكن أن يدفع الاقتصادات الغربية إلى كساد.
    Push the button on the yoke by your left thumb. Open Subtitles إضغط على الزر على يسار إبهام يدك
    Did you Push the button? Open Subtitles هل ضغطتي الزر ؟
    We saw the sacrifices they made for each other to keep the mission alive, to Push the discovery further. Open Subtitles رأينا التضحيات التي قدموها لأجل بعضهم البعض ، للإبقاء على المهمة لدفع عجلة الإكتشاف للأمام
    We're gonna try and Push the hernia back in. Open Subtitles سوف نحاول ان ندفع الفتاق الى الداخل مره اخرى
    (Irene) But someone has to go Push the button. Open Subtitles ولكن على شخص ما أن يضغط على الزر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus