"push you" - Traduction Anglais en Arabe

    • دفعك
        
    • أدفعك
        
    • دفع لك
        
    • أضغط عليك
        
    • يدفعك
        
    • تدفعك
        
    • يدفعونك
        
    • إبعادك
        
    • بدفعك
        
    • دفعكِ
        
    • تدفع لك
        
    • أدفعكِ
        
    • دفعتك
        
    • ادفعك
        
    • لدفع لك
        
    You were in this horrible accident, and you lost both of your legs, and then I had to push you around in a giant baby carriage. Open Subtitles كنت في تلك الحادثة المريعة، وخسرت كلا رجليك وكان علي دفعك في عربة أطفال عملاقة
    Hey, I don't want to push you to do something you don't want to do. Open Subtitles لا أريد أن أدفعك لفعل شيءٍ لا تريدين فعله.
    You mean, when I grow up, if I wanna be Santa Claus, all I gotta do is push you off a roof? Open Subtitles تقصد، عندما يكبر، إذا كنت تريد أن تكون سانتا كلوز، كل ما فعله هو فلدي دفع لك قبالة سقف؟
    I don't want to push you if you think it's ill-advised. Open Subtitles أنا لن أضغط عليك إذا كنت ترى أن الفكرة سيئة
    Don't let it push you like a leaf in the wind. Open Subtitles لا تسمح له أن يدفعك مثل ورقة في مهب الريح
    Hanna, the last time we saw Mona she tried to push you off the bell tower. Open Subtitles هانا، آخر مرة شاهدنا مونا حاولت أن تدفعك من علي برج الجرس
    They push you down and they never appreciate who you are. Open Subtitles هم يدفعونك للأسفل، ولا يقدرون جهودك أبداً
    This is why I tried so hard to push you away but I can't. Open Subtitles لهذا السبب حاولت إبعادك ولكن لا يمكنني ذلك.
    Are you going to let those cats push you around? Open Subtitles هل سوف تسمح لهذه القطط بدفعك في كل الانحاء
    I want to push you past being scared so you can have what you want, so you can have the life you wanted to have before the crash. Open Subtitles أريد دفعكِ لتتجاوزي الخوف لكي يمكنكِ ان تملكِ ماتريدين . حتى تتمكني من الحياة
    We'll push you out of the way. Open Subtitles ونحن سوف تدفع لك للخروج من الطريق.
    I had to push you into it, and now you're miserable like you have been since you got back and I don't even know why. Open Subtitles واضطررت الى دفعك لـ ذلك، و الآن أنت بائس مثلما كنت قد تعرضت له وكأنه يحدث مرة أخرى ، وأنا لا أعرف حتى لماذا.
    Now did he push you out of that thing, or did you fall? Open Subtitles الآن هل دفعك من على ذلك الشيئ أو أنك سقطت؟
    First, you need to tell me why I should be doing you this kindness, when I could just push you right out that window, even things up. Open Subtitles أولاً ، عليكِ إخباري لماذا قد أعاملك بتلك اللطافة بينما يُمكنني فقط دفعك من هذه النافذة ؟
    I try to push you out of the circle... you try to last more than five seconds. Open Subtitles .. سأحاول أن أدفعك خارج الدائرة وأنت تحاول البقاء أكثر من خمس ثوان
    You're gonna feel even sillier When I push you out with my feet. Open Subtitles أنت سوف تشعرين بسخافة أشد عندما أدفعك للخارج بقدمي
    Did he push you in those prickles? Open Subtitles وقال انه دفع لك في تلك الأشواك؟
    Did he push you in the prickles, mate? Open Subtitles وقال انه دفع لك في الأشواك، تزاوج؟
    You were living like you had a death wish. I had to push you over the ledge in order to pull you back. Open Subtitles كنت كمن يتمنّى الموت، فكان يجب أن أضغط عليك لتعود.
    Didn't he push you where he wanted it to go? Open Subtitles ألم يدفعك هو إلى حيث أراد للأمور أن تذهب؟
    The loss of one man isn't gonna push you back over the edge. Not anymore. Open Subtitles خسارة رجل واحد لن تدفعك مِنْ جديد للهاوية لا سيّما بعد هذا الزمن
    Yeah,all those foster homes when you were a kid-- the way the people used to push you around, tell you where to go,what to do. Open Subtitles نعم ، كل بيوت التبني عندما كُنت طفلاً الطريقه التي كانوا يدفعونك بها يخبرونك اين تذهب ، وماذا تفعل.
    Well, when I do decide... to push you away, I hope there's a small person kneeling behind you, so you fall down and hurt your head. Open Subtitles -حسناً، عندما أقرر إبعادك أتمنى أن يكون هناك شخص قصير يقف خلفك حتى تسقط و تصدم رأسك
    Well, who's gonna push you around in the meantime? Open Subtitles حسنا، من سيقوم بدفعك بالجوار في أثناء ذلك؟
    Alright, now you dont want to hit him when he's coming toward ya cause what he's gonna do is just push you back and is gonna smuggle your punches take you by (respect), so you watch him real carefully, keep rotating, Open Subtitles حسناً، أنتِ لا تريدين ضربه عندما يتحرك نحوكِ لأن كل ما سيفعله هو دفعكِ للخلف ويرد لكماتكِ لكِ بمنتهى السهولة لذا فعليكِ مراقبته بحذر شديد واستمري في الدوران
    It will push you beyond the limits. Open Subtitles وسوف تدفع لك خارج حدود.
    I know. the last thing i ever wanted to do was push you away from me. Open Subtitles أعرف أعرف .اخر شيء كنت أتمناه هو أن أدفعكِ بعيداً عني
    So how'd she push you, crow? Open Subtitles إذن أخبرنا أيها الغراب , كيف دفعتك لفعل ذلك ؟ هههه
    'The fuck you lookin'at? Look I didn't mean to push you like that. Open Subtitles الى ماذا تنظر ؟ انظر , لم اكن اقصد ان ادفعك الى كل هذا
    This week, we're going to push you past your limit to see how much of what we've taught you you've actually retained, which means you're going to use your skills of interrogation. Open Subtitles هذا الأسبوع، ونحن نذهب لدفع لك الماضي الحد الخاص بك لمعرفة مدى ما لقد علمتك كنت قد احتفظت في الواقع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus