I put us somewhere just outside the rendezvous point. | Open Subtitles | لقد وضعنا أنفسنا فى مكان خارج نقطه الالتقاط0 |
He put us through hell, and he did it for a reason. | Open Subtitles | إنتظري لحظه .. لقد وضعنا في وضع مخزي وعمله لسبب معين |
Powerful people want to put us back in a milk bath prison. | Open Subtitles | الناس قوية تريد أن تضعنا مرة أخرى في السجن حمام الحليب. |
Our dinner reservations are at 8 but we might catch a movie afterwards which would put us home around midnight. | Open Subtitles | تحفظات عشائنا في 8. . لكننا قد نمسك فلم بعد ذلك. . الذي يضعنا بيت حوالي منتصف الليل. |
you have put us in a good mess without discovering nothing. | Open Subtitles | لقد وضعتنا في موقف جيد للطعام دون اكتشاف اي شيء. |
A hundred spics and niggers ain't worth the life of one white man, but go ahead, put us all in prison. | Open Subtitles | مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج لا تضاهي حياة رجل أبيض و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن |
So the regimental commander put us on a break. | Open Subtitles | وبالتالي فإن قائد الفرقة وضعنا في حالة إستراحة. |
Whoever put us here knew I would see through that. | Open Subtitles | لكن من وضعنا هنا عرف أنني كنت سأفكر بذلك. |
Today, I would like to focus on three areas where our joint resolve will help put us on track to a sustainable future. | UN | واليوم، أود أن أركز على مجالات ثلاثة يساعد فيها عزمنا المشترك على وضعنا على المسار السليم صوب المستقبل المستدام. |
Poseidon put us in here to get Ramal out, but then he abandoned us. | Open Subtitles | بوسيدون وضعنا هنا لإخراج أبو رمال لكنه تخلى عنا بعدها |
Captain, I need you to put us under that ship. | Open Subtitles | أيها القبطان ، أريدك أن تضعنا تحت تلك السفينة |
This imbalance should be adequately addressed, and these discussions should put us on the right path. | UN | وهذا خلل ينبغي معالجته بشكل كاف، ويجمل بهذه المناقشات أن تضعنا على المسار الصحيح. |
Uh, not to put us back on topic, but did you happen to see the egg? | Open Subtitles | أه، ألا تضعنا على الموضوع، ولكن هل حدث لرؤية البيض؟ |
Rosa, you won't let anyone put us in a cage, right? | Open Subtitles | روزا, لن تسمحي لاي احد بأن يضعنا في قفص. صحيح؟ |
We gotta convince Lassie to put us on this case. | Open Subtitles | يجب ان نقنع لاسي ان يضعنا علي هذة القضية |
General, Zukhov's secret orders put us all in jeopardy. | Open Subtitles | جنرال, أوامر زاكوف السرية وضعتنا كلنا في الخطر. |
At the outset of this meeting today, existing pledges of assistance put us halfway towards that goal. | UN | وفي بداية هذه الجلسة، وضعتنا التعهدات القائمة بالمساعدة في منتصف الطريق لبلوغ ذلك الهدف. |
He's gonna have his buddy at City Hall put us on the first boat to Queens. | Open Subtitles | سوف يصل الى صديقه في البلدية ضعنا في آول قارب متجه الى كوينز |
I can't believe you put us in this position. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنك جعلتنا بهذه الوضعية |
They put us in a house with a bunch of stiffs who don't respect the job. | Open Subtitles | لقد وضعونا في مركز مع مجموعة من الدُمى لا يحترمون العمل. |
This must be the accident that put us all in the hospital. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا الحادث التي وضعت لنا جميعا في المستشفى. |
If you ever find their graves, bury us together, put us all to rest. | Open Subtitles | إذا تَجِدُ قبورَهم أبداً، إدفنْنا سوية، وَضعَنا كُلّ للإرْتياَح. |
This is to put us in the fish hold for days, so we can shit here. | Open Subtitles | .. هذا لوضعنا في حوض الأسماك لمدة أيام حتّى نتمكن من التغوط فيه |
They put us in a live SDR without telling us. | Open Subtitles | فهم يضعوننا في عملية مكافحة مراقبة دون أن يخبرونا بذلك |
You put us all at risk. Psst! Are you mad, Sir? | Open Subtitles | لقد وضعتينا في خطر هل أنت مجنون, يا سيدي ؟ |
All you have done is put us in danger since coming back... | Open Subtitles | ... كل ما قمت به هو انك عرضتنا للخطر منذ عودتك |
And I don't allow mistakes.'Cause they put us in the caboose. | Open Subtitles | و انا لا اسمح بالأخطاء هنا لأن الأخطاء ستضعنا مع الحسالة |
She knocked off Pines to put us on the road before nightfall, right? | Open Subtitles | وقالت إنها تربعت بينس لتضعنا على الطريق قبل حلول الظلام، أليس كذلك؟ |