"puts you in" - Traduction Anglais en Arabe

    • يضعك في
        
    • تضعك في
        
    • يضعك فى
        
    • سيضعك
        
    One called scopolamine puts you in a catatonic state. Open Subtitles واحدا منهم يسمى بسكوبولامين يضعك في حالة جمود
    Just as fearing him dead has revealed your true feelings about him, which puts you in a precarious position, given that child you're carrying. Open Subtitles كما أن خشيتكِ من موته تظهر حقيقة مشاعركِ تجاهه مما يضعك في وضع غير مستقر
    The monarchy puts you in a unique position. Open Subtitles النظام الملكي يضعك في موقف فريد من نوعه.
    Your phone's location services puts you in that hotel. Open Subtitles خدمات الموقع الخاص بهاتفك تضعك في هذا الفندق.
    That puts you in a tough position, considering you're the one who led the witch hunt against her. Open Subtitles هذا يضعك فى موقف صعب بإعتبار أنك مَن قاد الحرب ضدها
    Because of the position it puts you in as a sister and as a Queen. Open Subtitles بسبب الموقف الذي سيضعك فيه الأمر كشقيقة وكملكة.
    Kidnapping is on my list of crimes too. This one puts you in a tough spot, though. Open Subtitles الإختطاف على قائمتي من الجرائم أيضاً، هذا يضعك في بقعة قاسية، مع ذلك.
    That puts you in the classification of criminal we call profoundly stupid. Open Subtitles هذا يضعك في طبقة المجرمين نسميه غبي للغاية
    'Cause that puts you in legal jeopardy of being subpoenaed and held as a material witness. Open Subtitles لأنه يضعك في موقف قانوني صعب حيث تصبحين شاهدة.
    Batting 500 puts you in the hall of fame, that's all I'm gonna say. Open Subtitles الكثير يضعك في قاعة الشهرة هذا كل ما أقوله
    It just gonna puts you in the ground too you know, throw in the towel soon, buddy. Open Subtitles انها مجرد ستعمل يضعك في الأرض جدا كما تعلمون، يستسلم لليأس قريبا، الأصدقاء.
    Someone who puts you in a position where you have to lie again, especially when you're doing the job you've always wanted to do. Open Subtitles شخص يضعك في موضع يجعلك تكذب مرة أخرى وخاصة عندما تقوم بعمل أنت حقاً ترغب بالقيام به
    When you make an approach as a spy... you need to choose a role that puts you in the center of the action... and explains why no one's ever heard of you before. Open Subtitles عندما تبدأ بنهج ما كجاسوس عليك ان تختار دور يضعك في مركز الحدث
    Makes them feel uncomfortable, puts you in control. Open Subtitles يجعلهم يشعرون بعدم الراحة, يضعك في التحكم
    puts you in a beautiful'07 convertible with navigation. Open Subtitles يضعك في سيارة جميلة موديل 07 مع نظام الملاحة
    Now I know this puts you in an awkwardly powerful position, but I have to know, right now, in front of everyone. Open Subtitles الآن, أنا أعلم بأن هذا يضعك في موقف قوي ولكن يجب علي أن أعرف الآن, وأمام الجميع
    Your being the C.E.O. of a Global agricultural conglomerate certainly puts you in that club. Open Subtitles أنت الرئـيس التنفيـذ لتكتل الزراعـي الشامـل فبتأكيـد يضعك في هذا النـادي.
    Every hour you remain puts you in greater danger. Open Subtitles في كل ساعة تبقى تضعك في خطر أكبر
    Even if that hobby puts you in danger of being killed. Open Subtitles حتي لو كانت تلك الهواية تضعك في خطر الموت.
    In addition, the sample we took from your car puts you in the bar 45 minutes after you said you'd left the bar. Open Subtitles إضافةً إلى أن العينة التي أخذناها من سيارتك تضعك في الحانة 45 دقيقة بعدما قلت بأنك تركت الحانة
    I have a witness that puts you in an alley a block from Building 4A that morning. Open Subtitles لدى شاهد يضعك فى زقاق على بعد مربع سكنى من المبنى 4A هذا الصباح
    I am trusting you by even telling you that much, and if you have feelings for him, it puts you in an especially bad situation. Open Subtitles اثق بك لاقول لك هذا القدر من المعلومات ولو كنت تكني المشاعر له هذا سيضعك في موقف سيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus