"qualitative and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنوعية
        
    • ونوعية
        
    • النوعية
        
    • والنوعي
        
    • والكيفية
        
    • النوعي أو
        
    • ونوعي
        
    • ونوعيا
        
    • والكيفي
        
    • وكيفي
        
    • والكيف
        
    • تقييم نوعي
        
    • نوعيا
        
    • كيفا
        
    • كيفي
        
    It includes direct, indirect, qualitative and quantitative factors, and is consolidated against the objectives of the strategy. UN ويشمل النهج المنقح العوامل المباشرة وغير المباشرة والكمية والنوعية ويجرى توحيده قياسا على أهداف الاستراتيجية.
    In many national, regional and international initiatives, both quantitative, qualitative and descriptive indicators have already been established. UN وقد تم بالفعل وضع المؤشرات الكمية والنوعية والوصفية في العديد من المبادرات الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    II. Methodology 2. In conducting the evaluation, OIOS collected and analysed data using both qualitative and quantitative methods. UN 2 - عمل المكتب خلال إجرائه هذا التقييم على جمع وتحليل البيانات مستخدما أساليب كمية ونوعية.
    The evaluation used both qualitative and quantitative data but given the above-mentioned limitations the nature of the evaluation is predominantly qualitative. UN وقد استخدم التقييم بيانات كمية ونوعية على حد سواء إلا أنه ذو طابع نوعي في الغالب نظرا للقيود المذكورة أعلاه.
    Universal high-level indicators should cover qualitative and quantitative issues and ensure the development and adoption of baselines of each country. UN وينبغي أن تغطي مؤشرات شاملة رفيعة المستوى القضايا النوعية والكمية وأن تضمن وضع واعتماد خطوط أساس لكل بلد.
    (ii) Helping States to design and improve systems to monitor and assess the qualitative and quantitative impact of alternative development and eradication programmes, and to share the results with the broader development community; UN `2` مساعدة الدول على تصميم وتحسين نظم لرصد وتقييم الأثر الكمي والنوعي المترتب على برامج التنمية البديلة والاستئصال، وإطلاع الأوساط الإنمائية الأوسع نطاقا على النتائج؛
    The Task Force also agreed on a standard menu of qualitative and quantitative indicators for each sector. UN ووافقت فرقة العمل أيضا على قائمة موحدة للمؤشرات الكمية والنوعية لجميع القطاعات.
    16. These qualitative and quantitative benefits make up the business case that justifies the investment in Umoja. UN 16 - وتشكل هذه الفوائد الكمية والنوعية لبّ دراسة الجدوى التي تبرر الاستثمار في أوموجا.
    In many national, regional and international initiatives, both quantitative, qualitative and descriptive indicators have already been established. UN ففي العديد من المبادرات الوطنية واﻹقليمية والدولية، تم بالفعل وضع المؤشرات الكمية والنوعية والوصفية.
    It calls for more qualitative and quantitative data on this subject to be presented in the next report. UN كما تدعو إلى تقديم مزيد من البيانات الكمية والنوعية عن هذا الموضوع في التقرير المقبل.
    They would indeed represent significant steps forward, as they would place qualitative and quantitative caps on the further expansion of nuclear arsenals. UN وهما في الحقيقة خطوتان هامتان نحو الأمام لأنهما ستحدان من زيادة التوسع في الترسانات النووية من الناحية الكمية والنوعية.
    The improvement in the procedural, qualitative and quantitative aspects of the reports has been as important as the increase in the overall number. UN وقد اتسم هذا التحسن في الجوانب الإجرائية والكمية والنوعية للتقارير بأهمية لا تقل عن أهمية زيادة عددها الكلي.
    The Annual Report on Integration in Africa will provide qualitative and quantitative information on regional integration for use by policy makers, the regional economic communities and intergovernmental organizations. UN وسيوفر منشور التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا معلومات كمية ونوعية عن التكامل الإقليمي، كي يستفيد منها واضعو السياسات والدوائر الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Information was both quantitative and qualitative and included reporting from the various early-warning systems in existence. UN وتتضمن قاعدة البيانات معلومات كمية ونوعية على السواء وتشمل تقارير من شتى نظم اﻹنذار المبكر الموجودة.
    Since December 2006, a qualitative and quantitative study has been underway on violence in romantic relationships among young people. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2006، هناك دراسة كمية ونوعية جارية تتعلق بالعنف في العلاقات القائمة على الحب بين الشباب.
    It remains the case, however, that an indicator cannot encompass everything, and is not a substitute for qualitative and quantitative research. UN وفي واقع الأمر، لا يمكن أن يكون أحد المؤشرات شاملاً لكل شيء، وهو ليس بديلاً عن البحوث النوعية والكمية.
    Nevertheless, both qualitative and quantitative data show that they are still under-represented. UN إلا أن البيانات النوعية والكمية تثبت أنها لا تزال ناقصة التمثيل.
    Experience has shown that context-specific systems that mix qualitative and quantitative indicators and political analysis are effective, if highly resource intensive. UN وأثبتت التجربة فعالية نُظم معينة تجمع ما بين المؤشرات النوعية والكمية والتحليل السياسي في حال توفر موارد عالية التركيز.
    We also view the CTBT as a disarmament measure which must put an end to the qualitative and quantitative proliferation of nuclear weapons, whether vertically or horizontally. UN ونحن ننظر الى معاهدة حظر التجارب النووية كمعاهدة لنزع السلاح لا بد أن تضع حداً للانتشار الكمي والنوعي لﻷسلحة النووية سواء على المستوى الرأسي أو اﻷفقي.
    6. Many official and civil society sources were consulted, and they have made significant contributions to the objectivity and value of the information, in both qualitative and quantitative terms. UN 6 - وقد تم الرجوع إلى الكثير من المصادر الرسمية ومصادر المجتمع المدني التي قدَّمت إسهامات ملموسة أضفت على المعلومات موضوعية وأهمية من الناحيتين الكمّية والكيفية.
    Cuba reiterates its firm commitment to general and complete disarmament and to non-proliferation of weapons of mass destruction in qualitative and quantitative terms. UN تؤكد كوبا من جديد التزامها الثابت بنزع السلاح العام الكامل، وعدم الانتشار النوعي أو الكمي لأسلحة الدمار الشامل
    In this context, the Commission had before it the qualitative and quantitative analysis of the performance appraisal systems of the organizations that it had requested. UN وفي هذا السياق، عرض على اللجنة ما كانت قد طلبته من تحليل كمي ونوعي لنظم تقييم الأداء المعمول بها في المنظمات.
    Assistance is also needed for improved systems to measure the qualitative and quantitative impact of alternative development and eradication programmes. UN كما تلزم المساعدة أيضا من أجل توفير نظم محسنة لتقييم آثار برامج التنمية البديلة والإبادة كميا ونوعيا.
    At a minimum, a mixture of qualitative and quantitative analysis must be applied. UN وعلى أقل تقدير، يجب استخدام مزيج من التحليل الكمي والكيفي.
    10. The adopted methodology is aimed at making a qualitative and quantitative assessment of forest areas closed to grazing animals and of plantations and at making a quantitative estimate of spate irrigation areas. UN 10- وتهدف المنهجية المستخدمة إلى إجراء تقييم كمّي وكيفي لمناطق الغابات المغلقة أمام حيوانات الرعي وللمزارع وإلى إعداد تقييم كمّي للمساحات المروية بمياه الفيضانات.
    Nevertheless, interviews with division chiefs indicate that technology has in fact had an impact by both qualitative and quantitative measurements. UN إلا أن المقابلات التي أجريت مع رؤساء الشعب تشير إلى أنه كان للتكنولوجيا في الواقع أثر من حيث الكم والكيف على حد سواء.
    Some qualitative and quantitative assessment of how far the Committee had come towards achievement of its mandate would be appreciated. UN وسيكون ممتناً لإجراء تقييم نوعي وكمي من نوع ما لمدى ما أحرزته اللجنة من تقدم في إنجاز ولايتها.
    Performance indicators, both qualitative and quantitative, should be regularly reviewed to ensure their continuing relevance to the advancement of gender equality. UN وينبغي القيام بانتظام باستعراض مؤشرات اﻷداء، نوعيا وكميا، لضمان صلتها المستمرة بالنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Better qualitative and quantitative research will help us all understand the realities of girls and how to reach them. UN وإجراء بحوث أفضل كيفا وكما أمر من شأنه أن يساعدنا على فهم واقع الفتيات وكيفية الوصول إليهن.
    He indicated that the Secretariat would commence the qualitative and quantitative analysis of the self-assessment reports soon after the closing of the Working Group. UN وأفاد الأمين بأنّ الأمانة ستشرع في تحليل كيفي وكمّي لتقارير التقييم الذاتي التي تحال إليها بعد فترة وجيزة من اختتام الفريق العامل دورته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus