"quality assurance process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية ضمان الجودة
        
    • على عملية ضمان جودة
        
    • عملية ضمان النوعية
        
    • وعملية ضمان الجودة
        
    • عملية لضمان الجودة
        
    This forms part of the corporate quality assurance process for knowledge products. UN ويشكل هذا جزءا من عملية ضمان الجودة لمنتجات المعرفة في المنظمة.
    Any project over-expenditure is highlighted for action through the quality assurance process. UN وتسلط عملية ضمان الجودة الضوء على أي إنفاق زائد يخص مشروعا ما لاتخاذ الإجراء اللازم.
    The quality assurance process begins on arrival of every aircraft and crew in the mission area. UN وتبدأ عملية ضمان الجودة لدى وصول كل طائرة وكل طاقم جوي إلى منطقة البعثة.
    387. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it further improve its information technology quality assurance process to bring it fully into line with industry best practices. 18. Country audits UN 387 - وأعربت اليونيسيف عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بإدخال المزيد من التحسينات على عملية ضمان جودة برامجها لتكنولوجيا المعلومات لكي يمكن لها أن تواكب أفضل الممارسات في مجال هذه الصناعة.
    125. UNDP will enhance the project quality assurance process and conduct periodic country office project review by leveraging Atlas project enhancements. UN 125 - سيحسن البرنامج الإنمائي عملية ضمان النوعية المتعلقة بالمشاريع ويجري استعراضا دوريا لمشاريع المكاتب القطرية بالاستفادة من التحسينات التي أدخلت على معلومات المشاريع في نظام أطلس.
    Review Secretariat work-flow regarding preparation and submission of relevant documents to the CPR/GC, including a proper supervision and quality assurance process. UN استعراض تدفق عمل الأمانة فيما يتعلق بإعداد وتقديم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين/مجلس الإدارة، بما في ذلك الإشراف السليم وعملية ضمان الجودة.
    If corrective measures are not forthcoming, the mission may use the quality assurance process to trigger further inspections or other steps to bring the contractor or unit into compliance. UN وإذا تعثرت التدابير التصحيحية، يمكن للبعثة أن تستخدم عملية ضمان الجودة لتقرير إجراء فحوص إضافية أو اتخاذ خطوات أخرى لتحقيق امتثال الجهة المتعاقدة أو الوحدة للمطلوب.
    Any project overexpenditure is highlighted for action through the quality assurance process. UN ويسلط الضوء من خلال عملية ضمان الجودة هذه على أي مشروع تجاوز الحد المقرر للنفقات.
    (i) Coordination of the quality assurance process for upgrades and fixes to the system before the new version is delivered for production UN `1 ' تنسيق عملية ضمان الجودة لتطوير النظام وضبطه قبل تسليم النسخة الجديدة للإنتاج
    In addition, UNFPA has taken steps to raise the quality assurance process to internationally accepted standards. UN وإضافة إلى ذلك اتخذ الصندوق خطوات لرفع مستوى عملية ضمان الجودة بما يفي بالمعايير المقبولة دوليا.
    Any project over-expenditure is highlighted for action through the quality assurance process. UN وتسلط عملية ضمان الجودة الضوء على أي زيادة في النفقات تخص مشروعا ما لاتخاذ الإجراء اللازم.
    In 2013, the Division had revised and further strengthened its quality assurance process to enhance the rigour of its evaluations and inspections; UN وفي عام 2013، نقحت الشعبةُ عملية ضمان الجودة التي تقوم بها وزادت من تعزيزها بغية تحسين دقة عملياتها في مجال التقييم والتفتيش؛
    It is also part of the ISO quality assurance process now in place in UNOPS. UN وهو أيضا جزء من عملية ضمان الجودة النوعية للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس المعمول بها الآن في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The need for performance feedback on completed buildings is recognized as part of the ISO quality assurance process now in place in UNOPS. UN ويسلم المكتب بضرورة التماس التعقيبات بشأن تقييم أداء المباني بعد الانتهاء من بنائها باعتبار ذلك جزءا من عملية ضمان الجودة وفقا لمعايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس المعمول بها حاليا في المكتب.
    Additional focus will also be required on the implementation of the quality assurance process for all knowledge products, including adherence to the new corporate knowledge and communications templates. UN ويلزم أيضا مزيد من التركيز بشأن تنفيذ عملية ضمان الجودة لجميع منتجات المعرفة، بما في ذلك الالتزام بقوالب القوالب الجديدة للمعرفة والاتصالات في المنظمة.
    However, the Board recommends that the Department improve its quality assurance process and that it furthermore conduct internal quality assurance reviews on a regular basis. UN بيد أن المجلس يوصي بأن تحسِّن الإدارة عملية ضمان الجودة التي تقوم بها وبأن تجري علاوة على ذلك استعراضات داخلية لضمان الجودة بصفة منتظمة.
    The quality of UNEP evaluations has improved substantially over the last few years as a result of improvements in the quality assurance process undertaken by the evaluation function. UN وقد حدث تحسّن كبير في نوعية تقييمات برنامج البيئة على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة للتحسينات التي أدخلت في عملية ضمان الجودة التي يُضطلع بها في إطار وظيفة التقييم.
    241. In paragraph 387, the Board recommended that UNICEF further improve its information technology quality assurance process to bring it fully into line with industry best practices. UN 241- وفي الفقرة 387، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم بإدخال المزيد من التحسينات على عملية ضمان جودة برامجها لتكنولوجيا المعلومات لكي يمكن لها أن تواكب أفضل الممارسات في مجال هذه الصناعة.
    Other UNDP-wide consultative mechanisms have been established to ensure the involvement of relevant partners at the level of policy discussion (Policy Group), project (project approval committee and project boards) and knowledge product development and monitoring (quality assurance process). UN ووُضعت آليات استشارية أخرى على نطاق البرنامج الإنمائي ككل لكفالة إسهام الشركاء ذوي الصلة على مستوى مناقشة السياسات (فريق السياسات) وإعداد ورصد المشاريع (لجنة إقرار المشاريع ومجالس إدارة المشاريع) والمنتجات المعرفية (عملية ضمان النوعية).
    A quality assurance process is recommended as an ex ante way of scrutinizing country programmes. UN ويوصي باعتماد عملية لضمان الجودة بوصفها السبيل المسبق لدراسة البرامج القطرية دراسة دقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus