"quality education for" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير التعليم الجيد
        
    • توفير تعليم جيد
        
    • لتوفير التعليم الجيد
        
    • توفير التعليم جيد النوعية
        
    • من التعليم الجيد
        
    • بتوفير التعليم الجيد
        
    • التعليم الجيد لجميع
        
    • الحصول على تعليم جيد
        
    • والتعليم الجيد
        
    • للتعليم الجيد
        
    • تعليم ذي نوعية جيدة
        
    • تعليم نوعي
        
    • وتوفير تعليم جيد
        
    • نوعية التعليم المتاح
        
    Palestine noted the challenges in providing quality education for all. UN ولاحظت فلسطين التحديات التي تعترض توفير التعليم الجيد للجميع.
    12. Provision of quality education for all, backed by legislation making it compulsory and free, and development of programmes to eliminate barriers to the attainment of those objectives; UN توفير التعليم الجيد للجميع وإقرار إجبارية ومجانية التعليم ووضع البرامج الكفيلة برفع العوائق التي تحول دون تحقيق ذلك.
    quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. UN ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات.
    UNICEF therefore emphasizes the need to disaggregate national data in order to better identify population groups that are adversely affected by disparities, even in countries with good progress on quality education for all. UN ولذلك تشدد اليونيسيف على ضرورة تصنيف البيانات الوطنية بهدف القيام بشكل أفضل بتحديد فئات السكان المتأثرة سلبا بالتفاوتات، وحتى في البلدان التي حققت تقدما طيبا في توفير تعليم جيد للجميع.
    Therefore, a focus on girls' education is in itself a strategy for achieving quality education for all. UN وتبعا لذلك، يعد التركيز على تعليم البنات في حد ذاته استراتيجية لتوفير التعليم الجيد للجميع.
    Clearly, Senegal will need larger resource transfers than in the past in order to achieve quality education for all by 2015. UN ومن الواضح أن السنغال ستحتاج إلى قدر أكبر من تحويلات الموارد مما كان في الماضي بغية تحقيق هدف توفير التعليم جيد النوعية للجميع بحلول عام 2015.
    Evaluation of UNICEF support to improve access to quality education for Iraqi refugees in Syria UN تقييم دعم اليونيسيف لتحسين استفادة اللاجئين العراقيين في سوريا من التعليم الجيد
    The other challenge for our Government is the provision of quality education for our marginalized groups and those living under extreme poverty. UN والتحدي الآخر الذي تواجهه حكومتنا هو توفير التعليم الجيد للمجموعات المهمشة ولمن يعيشون في فقر مدقع.
    The Education Policy aims at democratic, inclusive and egalitarian quality education for all. UN وترمي سياسة التعليم إلى توفير التعليم الجيد للجميع على أساس ديمقراطي وشامل للجميع ويكفل المساواة.
    9. Understandably, there are challenges posed as far as achieving the goal of quality education for all. UN 9 - ومن المفهوم أن هناك تحديات فيما يتعلق بتحقيق هدف توفير التعليم الجيد للجميع.
    quality education for all: meeting human resources needs in developing countries UN الثاني - توفير التعليم الجيد للجميع: تلبية الاحتياجات من الموارد البشرية في البلدان النامية
    She asked what the Special Rapporteur thought the major dimensions of global citizenship education should be and how Member States might be further encouraged to incorporate that newly developed concept into their responsibilities to provide quality education for all. UN وسألت المقرر الخاص عن رأيه في ما ينبغي أن تكون عليه الأبعاد الرئيسية للمواطنة العالمية، وكيف يمكن زيادة تشجيع الدول الأعضاء على إدماج ذلك المفهوم الحديث ضمن مسؤولياتها في توفير تعليم جيد للجميع.
    However, considerable efforts are still needed to ensure significant improvement in all basic education indicators in order to ensure quality education for all by 2015. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين بذل جهود كبيرة لضمان حدوث تحسن كبير في جميع مؤشرات التعليم الأساسي من أجل كفالة توفير تعليم جيد النوعية للجميع بحلول عام 2015.
    All this involves and requires quality education for girls and children living in difficult situations, in particular those from rural areas. UN وتشمل كل هذه الأمور وتتطلب توفير تعليم جيد للبنات والأولاد الذين يعيشون في ظل ظروف صعبة، وبصفة خاصة البنات والأولاد في المناطق الريفية.
    The Government of Myanmar places great importance on providing quality education for all children. UN وتولي حكومة ميانمار أهمية كبيرة لتوفير التعليم الجيد لجميع الأطفال.
    In addition to the Declaration, there are several international instruments and declarations that form the basic framework for the provision of quality education for indigenous peoples, the recognition of their rights to education, including those pertaining to access to education. UN وإضافة إلى إعلان الأمم المتحدة، ثمة صكوك وإعلانات دولية تُشكِّل الإطار الأساسي لتوفير التعليم الجيد للشعوب الأصلية، والإقرار بحقوقها في التعليم، بما في ذلك تلك المتعلقة بالحصول على التعليم.
    As shown in Graph 2, the country falls far short of the goal of quality education for all (Goal 1). UN وعلى النحو الموضح في الرسم البياني 2، لا يزال البلد بعيدا جدا عن تحقيق هدف توفير التعليم جيد النوعية للجميع (الهدف 1).
    10.4.1 Swaziland has defined basic education for all as ten years of quality education for all of its children, covering primary and lower-secondary education. UN 10-4-1 حددت سوازيلند التعليم الأساسي للجميع بعشر سنوات من التعليم الجيد لأطفالها كافة، بما يشمل مرحلتي التعليم الابتدائية والإعدادية.
    49. Insufficient financing may be another major obstacle to achieving the goals of quality education for all. UN ٤٩ - ويمكن أن يشكل عدم كفاية التمويل عقبة رئيسية أخرى أمام تحقيق الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم الجيد للجميع.
    Jamaica's challenge is equity, the provision of quality education for all children. UN يتمثل التحدي الذي تواجهه جامايكا في تحقيق الإنصاف، وتوفير التعليم الجيد لجميع الأطفال.
    In the field of education, Peru has made a central commitment to guaranteeing the right to a quality education for all children and adolescents. UN وفي مجال التعليم، التزمت بيرو التزاما راسخا بكفالة الحق في الحصول على تعليم جيد النوعية لجميع الأطفال والمراهقين.
    quality education for all was another prerequisite for effective participation and was essential to global understanding and global citizenship. UN وتمثل جودة التعليم شرطا أساسيا آخر للمشاركة الفعالة، والتعليم الجيد ضروري لتحقيق التفاهم وكفالة حق المواطنة على الصعيد العالمي.
    The campaign sought to promote quality education for all of Africa's children. UN واستهدفت الحملة الترويج للتعليم الجيد لجميع أطفال أفريقيا.
    115.27. Continue to implement its National Strategy for Poverty Eradication and ensure access to quality education for all (Singapore); UN 115-27- مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر وضمان وصول الجميع إلى تعليم ذي نوعية جيدة (سنغافورة)؛
    It covered six areas: child-friendly legal reforms; a suitable environment for children; quality education for the development of children; family-based child protection; child and adolescent participation and access to information; and capacity-building for national children's organizations. UN ويتناول هذا البرنامج ستة مجالات: إصلاح التشريعات التي هي في صالح الأطفال؛ وإيجاد بيئة تتكيف مع الأطفال؛ وتوفير تعليم نوعي يسمح بنمو الأطفال؛ وحماية الطفولة على أساس الأسرة؛ ومشاركة الشباب وحصولهم على المعلومات؛ وتعزيز المؤسسات الوطنية المهتمة بالأطفال.
    This covers good health and nutrition of the populations, especially infants, adolescents and women, quality education for girls and boys, improved drinking water and environmental sanitation, and protection of children from all forms of discrimination, exploitation, violence and abuse, trafficking, and hazardous and exploitative forms of child labour. UN ويشمل ذلك حسن الصحة والتغذية للسكان، وعلى الأخص الرضع والمراهقين والنساء، وتوفير تعليم جيد النوعية للبنات والبنين، وتحسين مياه الشرب، والإصحاح البيئي، وحماية الأطفال من جميع أشكال التمييز، والاستغلال، والعنف وإساءة المعاملة، والاتجار وأشكال تشغيل الأطفال الخطرة والاستغلالية.
    The Government has recently accorded approval to an education-sector reform strategy to address quality education for children. UN ووافقت الحكومة مؤخرا على استراتيجية لإصلاح قطاع التعليم من أجل معالجة نوعية التعليم المتاح للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus