"quality of services" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية الخدمات
        
    • جودة الخدمات
        
    • بنوعية الخدمات
        
    • لنوعية الخدمات
        
    • ونوعية الخدمات
        
    • وجودة الخدمات
        
    • نوعية خدمات
        
    • الخدمات وتحسين نوعيتها
        
    • الخدمات ونوعيتها
        
    • جودة خدمات
        
    • نوعية خدماتها
        
    • بالجودة فيما
        
    • خدمات ذات نوعية
        
    • بجودة الخدمات المقدمة
        
    • الخدمات وجودتها
        
    To make this possible, the quality of services has been improved in recent years at the three levels of care: UN ولجعل هذا الأمر ممكناً، فقد تسنى في السنوات الأخيرة تحسين نوعية الخدمات المقدمة على مستويات الرعاية الثلاثة التالية:
    Typically, exports are constrained by a lack of local service capacity and the poor quality of services available locally. UN ويعاني المصدرون في العادة من نقص القدرة المحلية على تقديم الخدمات، ومن ضعف نوعية الخدمات المتاحة محليا.
    Great efforts are needed, however, to maintain existing levels of coverage and to improve the quality of services. UN ومع ذلك فهناك حاجة الى بذل جهود كبيرة للمحافظة على مستويات التغطية الحالية وتحسين نوعية الخدمات.
    Budget allocations would in future be made on the basis of forecast outcomes, not on programme-based inputs, thus raising the quality of services. UN وسوف تُرصد مخصصاتُ الميزانية في المستقبل على أساس النتائج المتوقعة وليس على أساس المدخلات في البرامج، مما يزيد من جودة الخدمات.
    Cuba welcomed measures taken in the field of health care to expand coverage and improve the quality of services. UN ورحبت كوبا بالتدابير المتخذة في مجال الرعاية الصحية من أجل توسيع التغطية وتحسين جودة الخدمات.
    Reluctance to relinquish control, particularly with regard to quality of services UN عدم الرغبة في التخلي عن المراقبة، وخاصة فيما يتعلق بنوعية الخدمات
    The plan represents the Agency's commitment to maintaining the momentum of reforms and ensuring that their impact is demonstrated in a higher quality of services to refugees. UN وتمثل الخطة التزام الوكالة بالحفاظ على زخم الإصلاحات وكفالة تجلّي تأثيرها في تحسّن نوعية الخدمات المقدّمة إلى اللاجئين.
    However, the agreement with one NGO was terminated on 31 December 2009 owing to the poor quality of services provided. UN غير أنّ الاتفاق المبرم مع إحدى المنظمتين أُنهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بسبب رداءة نوعية الخدمات المقدمة.
    No report has yet been prepared to demonstrate the progress in the quality of services and satisfaction of clients with respect to previous periods. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    It also sought to elicit feedback on improving the quality of services. UN كما سعى إلى الحصول على تعليقات بشأن تحسين نوعية الخدمات.
    The cuts in public expenditure are usually associated with a lower quality of services and goods provided to patients. UN وعادة، يصحب التخفيضات في النفقات العامة تراجع في نوعية الخدمات والسلع الموفرة للمرضى.
    In this regard, the following suggestions are made in order to improve the quality of services provided to country Parties: UN وتقدَّم في هذا الشأن الاقتراحات التالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة للبلدان الأطراف:
    No report has yet been prepared to demonstrate the progress in the quality of services and satisfaction of clients with respect to previous periods. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    She stated that the main challenge was how her organization would go about improving the quality of services that accountants in her region provided to their customers. UN وقالت إن التحدي الرئيسي هو كيف تعمل منظمتها على تحسين نوعية الخدمات التي يقدمها المحاسبون لعملائهم في منطقتها.
    Analyse the quality of services and develop specific approaches for improvement, anticipate future information needs for planning purposes; UN تحليل نوعية الخدمات واستحداث نهج مخصوصة لتحسينها، وتوقع الاحتياج إلى المعلومات في المستقبل لأغراض التخطيط؛
    Problems affecting the quality of services in the Department for General Assembly and Conference Management UN المشاكل التي تؤثر في نوعية الخدمات في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    The Assistance Management Programseeks to shorten lines, reduce waiting time, and improve the quality of services. UN ويهدف برنامج إدارة المساعدة إلى تقصير طوابير الانتظار، وتقليل مدة الانتظار، وتحسين جودة الخدمات.
    The achievement of comprehensive access and the improvement of the quality of services to Arab citizens by use of ICT; UN :: تحقيق النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات للمواطن العربي باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    The achievement of comprehensive access and improvement in the quality of services to Arab citizens by the use of ICT; UN تحقيق النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات للمواطن العربي باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    The survey consisted of eight questions, related to the quality of services provided by the Department for General Assembly and Conference Management. UN وضم الاستقصاء ثمانية أسئلة تتصل بنوعية الخدمات التي توفرها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    (iv) Satisfaction expressed by participants in meetings organized and by users with the quality of services provided by the Secretariat; UN `4 ' إعراب المشاركين في الاجتماعات المنظمة والمستعملين عن ارتياحهم لنوعية الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة.
    The aim was to increase effectiveness and efficiency while improving performance, productivity and the quality of services provided. UN والهدف هو زيادة الفعالية والكفاية في الوقت الذي يتم فيه تحسين اﻷداء واﻹنتاجية ونوعية الخدمات المقدمة.
    The Inspectors heard a number of remarks regarding the delays and the quality of services provided to UNODC field offices. UN وقد استمع المفتشون إلى تعليقات بشأن تباطؤ وجودة الخدمات المقدمة إلى المكاتب الميدانية.
    Positive feedback from missions on the quality of services provided by the Office of Human Resources Management UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن نوعية خدمات مكتب إدارة الموارد البشرية
    Urbanization has helped reduce poverty through the creation of new income opportunities and has increased both access to and the quality of services. UN ساعدت عملية التحضر على تقليل الفقر من خلال إنشاء فرص دخل جديدة وزيادة الوصول إلى الخدمات وتحسين نوعيتها معاً.
    In response to increasing demand for technical assistance, internal reforms aimed at improving the efficiency and quality of services were implemented. UN ولتلبية زيادة الطلب على المساعدة التقنية، نُفِّذت إصلاحات داخلية تهدف إلى تحسين كفاءة الخدمات ونوعيتها.
    3.1 Positive feedback from missions on the quality of services provided by the Office of Human Resources Management UN 3-1 استبقـاء ردود فعل إيجابية من البعثات بشأن جودة خدمات مكتب إدارة الموارد البشرية
    He thanked the Working Group on the Financing of UNRWA which had analysed the means of guaranteeing the Agency's financial security and improving the quality of services provided to Palestinian refugees. UN وشكر المتحدث الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، الذي قام بتحليل سبل كفالة الأمن المالي للوكالة وتحسين نوعية خدماتها المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    The additional resources are expected to contribute to the efficiency and the quality of services provided by conference services. UN ومن المتوقع أن تسهم الموارد اﻹضافية في تحقيق الكفاءة والارتقاء بالجودة فيما يقدم من خدمات المؤتمرات.
    4. The strategy ensures that investments in information and communication technology are aligned with the programmes of the Organization in order to ensure higher quality of services and to provide added efficiency to its administrative and management processes. UN 4 - وتكفل هذه الاستراتيجية مواءمة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع برامج المنظمة لضمان توفير خدمات ذات نوعية أفضل وتحقيق المزيد من الكفاءة في عملياتها الإدارية والتنظيمية.
    It was emphasized that this should not compromise the quality of services provided. UN وتم التشديد على أن هذا ينبغي ألا يخل بجودة الخدمات المقدمة.
    F. Accessibility and quality of services . 55 - 56 16 UN واو - الوصول إلى الخدمات وجودتها ٥٥-٦٥ ٧١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus