"quality of the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية التقرير
        
    • جودة التقرير
        
    • لنوعية التقرير
        
    • لجودة التقرير
        
    • بنوعية التقرير
        
    • التقرير من نوعية
        
    • نوعية تقرير
        
    • اتسم بها التقرير
        
    • ولنوعية التقرير
        
    • لنوعية الوثيقة
        
    We recognize that efforts have been made to improve the quality of the report. UN ونقر بأن جهوداً تبذل لتحسين نوعية التقرير.
    We believe that the inclusion of these assessments represents a significant contribution to the quality of the report before us. UN ونعتقد أن إدماج هذه التقييمات يمثل إسهاما كبيرا في تحسين نوعية التقرير المعروض علينا.
    Mr. HENKIN, while commending the quality of the report, regretted the delay of several years in submission. UN 22- السيد هينكين أثنى على نوعية التقرير لكنه أبدى أسفه للتأخر عدة سنوات في تقديمه.
    This task is facilitated, we should acknowledge, by the quality of the report, which has been submitted by the Secretariat. UN وينبغي أن نقر بأن تيسير تلك المهمة يرجع إلى جودة التقرير الذي قدمته الأمانة العامة.
    Moreover, the quality of the report is reflected in the comprehensive information provided, and its self-criticism. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس جودة التقرير في المعلومات الشاملة المقدمة فيه وفي انتقاده الذاتي.
    30. The representative of France expressed appreciation for the quality of the report and for the fact that the secretariat was already taking measures to implement the recommendations. UN ٠٣- وأعرب ممثل فرنسا عن تقديره لنوعية التقرير وﻷن اﻷمانة سبق أن اتخذت تدابير تنفيذا للتوصيات.
    It expresses its satisfaction with the quality of the report and its conformity with the reporting guidelines of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لجودة التقرير ولامتثاله للمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير.
    Five of seven stakeholder respondents rated the overall quality of the report as good, while two rated it as excellent. UN فخمسة من أصل سبعة من أصحاب المصلحة المجيبين يصنفون نوعية التقرير إجمالا بأنها جيدة، بينما يصنفها اثنان بأنها ممتازة.
    All seven Member States responding to the survey also rated the overall quality of the report as good. UN كما تصنف جميع الدول الأعضاء السبع المجيبة نوعية التقرير إجمالا بأنها جيدة.
    Their participation had been very encouraging and thought-provoking and, in his view, had greatly enhanced the quality of the report. UN وكانت مشاركتهم مشجعة للغاية ومستثيرة للأفكار، وقد ساعدت إلى حد كبير، في رأيه، في تحسين نوعية التقرير.
    Here, the Council aimed to enhance the quality of the report and to accommodate the views expressed on the previous format. UN وهنا، كان هدف المجلس تحسين نوعية التقرير والاستجابة للآراء التي تم الإعراب عنها بشأن الصيغة السابقة.
    Delegations noted the improved quality of the report and hoped that further improvements would be forthcoming. UN ولاحظت الوفود تحسن نوعية التقرير وأعربت عن أملها في مزيد من التحسن في القريب.
    The quality of the report attests to the seriousness with which the President, the Prosecutor and the staff are carrying out their difficult task. UN وتشهد نوعية التقرير على الجدية التي يضطلع بها الرئيس والمدعي العام والموظفون بمهامهم الصعبة.
    52. Mr. ANDO commended the quality of the report and inquired whether the Covenant had been directly invoked in the courts. UN ٢٥ - السيد اندو: أثنى على نوعية التقرير واستفسر عما إذا كان العهد قد استخدم مباشرة كحجة في المحاكم.
    Members of the Committee had remarked on the excellent quality of the report, which had taken account of the observations made by the Committee during the consideration of the previous report. UN وعلﱠق أعضاء اللجنة على جودة التقرير الذي أخذ في الاعتبار الملاحظات التي أبدتها اللجنة خلال النظر في التقرير السابق.
    I cannot let this opportunity pass without congratulating the Secretary-General on the quality of the report he has submitted for our consideration. UN ولا يسعني أن أفوﱢت هذه الفرصة دون توجيه التهنئة إلى اﻷمين العام على جودة التقرير الذي قدمه للنظر فيه.
    The Committee notes the quality of the report, which is informative and takes into account the general recommendations of the Committee. UN وتلاحظ اللجنة جودة التقرير وثراءه بالمعلومات ومراعاته للتوصيات العامة للجنة.
    31. The representative of Tunisia said she appreciated the quality of the report and the fact that the secretariat had hired an independent consultant for the exercise. UN ١٣- وأعربت ممثلة تونس عن تقديرها لنوعية التقرير ولاستعانة اﻷمانة بخبير استشاري مستقل لهذه الممارسة.
    The quality of the report with regard to clarity and methodology was commended; the report more closely resembled what was wanted and enabled Member States to review each section easily. UN وأشاد الحاضرون بنوعية التقرير فيما يتعلق بالموضوع والمنهجية لاقترابها الكبير من المستوى المطلوب مما مكن الدول الأطراف من استعراض أجزائه بيسر.
    The Committee commended the Secretariat for the excellent quality of the report. UN ٢٧ - أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما يتسم به التقرير من نوعية ممتازة.
    However, efforts must continue to further improve the quality of the report of the Security Council. UN بيد أنه يجب الاستمرار في بذل الجهود لمواصلة تحسين نوعية تقرير مجلس الأمن.
    My delegation wishes to congratulate the Secretary-General on the high quality of the report submitted under agenda item 92, entitled “Agenda for development”. UN ويود وفد بلادي أن يتوجه بالتهنئة لﻷمين العام على النوعية الرفيعة التي اتسم بها التقرير المقدم في إطار البند ٩٢ من جدول اﻷعمال المعنون " خطة للتنمية " .
    14. Delegations expressed broad support for the leadership of the Executive Director and for the overall quality of the report. UN 14 - وأعربت الوفود عن دعمها العام لقيادة المدير التنفيذي ولنوعية التقرير عموما.
    The Committee also commends the quality of the report submitted by the State party, in conformity with the Committee's reporting guidelines. UN وتبدي اللجنة ارتياحها أيضاً لنوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف تمشياً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بصياغة التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus