There was almost no verifiable and quantitative information to demonstrate results of improvements reported as having been implemented. | UN | فلا توجد تقريبا معلومات كمية يمكن التحقق منها تبيِّن نتائج التحسينات التي جرى الإبلاغ عن تطبيقها. |
Its brief qualitative notes could benefit from substantiation through specific quantitative information. | UN | ولأغراض الإثبات، يمكن أن توظف ملاحظاته الكيفية الوجيزة معلومات كمية محددة. |
The Chair said that the wording could be amended to read " specific quantitative information " . | UN | وقالت الرئيسة إنه يمكن تعديل الصيغة لتصبح ' ' معلومات كمية محددة ' ' . |
quantitative information should indicate variations between various areas of the country and within areas and between groups of children and include: | UN | وينبغي أن تشير المعلومات الكمية إلى الاختلافات بين شتى مناطق البلد وداخل المناطق وبين مجموعات الأطفال، وتشمل: |
quantitative information should indicate variations between various areas of the country and within areas and between groups of children and include: | UN | وينبغي أن تشير المعلومات الكمية إلى الاختلافات بين شتى مناطق البلد وداخل المناطق وبين مجموعات الأطفال، وتشمل: |
Parties are encouraged to report quantitative information on uncertainties where this is available. Adjustments | UN | وتشجَّع الأطراف على التبليغ عن المعلومات الكمية المتعلقة بأوجه عدم التيقن حيثما يكون ذلك متاحاً. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | ولا توجد معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | ولا توجد معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. | UN | وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا. |
quantitative information on training actions is presented below. | UN | وترد أدناه معلومات كمية بشأن إجراءات التدريب. |
Parties are encouraged to report quantitative information on uncertainties where this is available. Adjustments | UN | وتشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن عندما تتوفر هذه المعلومات. |
But the quantitative information in Atlas and other tools is not accompanied by qualitative information that explains performance. | UN | غير أن المعلومات الكمية لأطلس ولغيره من الأدوات لا تصاحبها معلومات نوعية تفسر الأداء. |
There are considerable gaps in the quantitative information available to ILO on indigenous and tribal peoples. | UN | وهناك قصور كبير في المعلومات الكمية المتاحة لمنظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. |
quantitative information should indicate variations between various areas of the country and within areas and between groups of children and include: | UN | وينبغي أن تشير المعلومات الكمية إلى الاختلافات بين شتى مناطق البلد وداخل المناطق وبين مجموعات الأطفال، وتشمل: |
quantitative information on the societal costs and benefits of impacts is also needed for their assessment and for the design of appropriate response strategies. | UN | وتدعو الحاجة أيضاً إلى توفير المعلومات الكمية عن التكاليف والمكاسب المجتمعية المترتبة على التأثيرات من أجل تقييمها وإلى تصميم استراتيجية ملائمة للاستجابة. |
National statistical offices use quantitative information to describe the sources and quality of statistics collected and compiled. | UN | وتستخدم المكاتب الإحصائية الوطنية المعلومات الكمية لوصف مصدر ونوعية الإحصاءات التي يتم جمعها وتصنيفها. |
12. This chapter will address the current status of quantitative information available on violence against women and present an overview of the prevalence of various forms of such violence. | UN | 12 - سيتناول هذا الفصل الحالة الراهنة للمعلومات الكمية المتاحة بشأن العنف ضد المرأة، وسيقدم استعراضا عاما لمعدل انتشار الأشكال المختلفة لهذا العنف. |
On education, the statistical indicators over-assess the Maldives, and the vulnerability profile also fails to note the serious quality deficiencies that are masked by the quantitative information. | UN | وفيما يخص التعليم، تبالغ المؤشرات الإحصائية في تقييم حالة ملديف، ولا يظهر موجز خصائص الضعف مدى القصور في النوعية الذي تخفيه البيانات الكمية. |
No quantitative information has been identified on the relative scale of emissions from these stages and the extent that they could be reduced by complying with best available techniques / best environmental practices. | UN | ولم يتم التعرف على معلومات كَمية عن الحجم النسبي للانبعاثات الناتجة عن هاتين المرحلتين، والقدر الذي يمكن به تخفيضهما عن طريق الامتثال لأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية. |
The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. | UN | إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية. |
During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a worldwide research effort. | UN | وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي. |