(ii) Evidence of changes in quantity and quality of aid flow towards gender equality | UN | ' 2` توفر الدليل على حدوث تغيير في كمية ونوعية تدفقات المعونة لتحقيق المساواة بين الجنسين |
There should be a technically and fiscally acceptable method of determining the quantity and quality of natural gas crossing the border. | UN | وينبغي أن يكون هناك أسلوب مقبول من الناحية الفنية والمالية لتحديد كمية ونوعية الغاز الطبيعي الذي يعبر الحدود. |
Aims at achieving utilization of water resources that improve the economic and financial livelihood of the people by ensuring the quantity and quality of water resources. | UN | وهذه تهدف إلى تحقيق الانتفاع من الموارد المائية على نحو يحسِّن أسباب الرزق والحالة الاقتصادية والمالية للناس بكفالة الموارد المائية اللازمة كماً ونوعاً. |
It specifies the limitations in the scope of the analysis due to the quantity and quality of data collected. | UN | ويبين الفرع حدود نطاق التحليل المرتبطة بكمية ونوعية البيانات التي جُمعت. |
quantity and quality of services provided to requesting countries. | UN | كم ونوع الخدمات المقدمة إلى البلدان التي تطلبها. |
(b) Generating the right quantity and quality of capabilities for field operations; | UN | :: توفير القدرات المناسبة كما ونوعا للعمليات الميدانية؛ |
Land use is also a strong determinant for both the quantity and quality of water resources. | UN | ويمثل استغلال الأراضي أيضا عاملا محددا قويا لكل من كمية ونوعية الموارد المائية. |
(ii) Evidence of changes in quantity and quality of aid flow towards gender equality | UN | ’2‘ توفر الدليل على حدوث تغيير في كمية ونوعية تدفقات المعونة |
In many cases there has been a decline in the quantity and quality of information on water resources, and their uses. | UN | وفي العديد من الحالات، طرأ هبوط على كمية ونوعية المعلومات عن موارد المياه، وعن استخداماتها. |
As a result, the quantity and quality of the Institute's substantive output were limited. | UN | ونتيجة لذلك كانت كمية ونوعية منتجات المعهد الأساسية محدودة. |
quantity and quality of the legal advice and assistance. | UN | كمية ونوعية المشورة والمساعدة القانونية. |
More money, without regard for the quantity and quality of those forms of capital, would not achieve anything. | UN | وزيادة اﻷموال دون مراعاة كمية ونوعية أشكال رأس المال هذه لن تسفر عن أي نتيجة. |
The quantity and quality of such delivery should be further improved. | UN | وينبغي أن يستمر تحسين هذا الانجاز كماً ونوعاً. |
Floods in Australia, Thailand and Viet Nam caused delays and reductions in the quantity and quality of their harvests. | UN | وتسببت الفيضانات في أستراليا وتايلند وفييت نام في تأخير وتخفيض محاصيلها كماً ونوعاً. |
In that period of time, the debate has been enriched by virtue of the quantity and quality of proposals that have been put forward. | UN | وفي غضون تلك الفترة اغتنت المناقشة بكمية ونوعية المقترحات التي طرحت. |
Are field and project staff satisfied with quantity and quality of internal support services? | UN | :: هل موظفو الميدان والمشاريع راضون عن كم ونوع خدمات الدعم الداخلية؟ |
In order to achieve the MDGs worldwide, the quantity and quality of ODA must be increased. | UN | ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي يجب زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية كما ونوعا. |
Furthermore, Mr. Titelman stressed that the blending of loans and grants had helped leverage both quantity and quality of development cooperation. | UN | وشدد السيد تيتلمان على أن الجمع بين القروض والمنح قد ساعد على تعزيز التعاون الإنمائي كماً وكيفاً على حد سواء. |
Ecosystem health is critical to the quantity and quality of water supply. | UN | وتعتبر صحة النظام الإيكولوجي حاسمة الأهمية بالنسبة لكمية ونوعية موارد المياه. |
The same quantity and quality of data were not available for Angola, Namibia or Zimbabwe, although the Panel visited those countries. | UN | ولم تتح البيانات بنفس الكمية والنوعية فيما يتعلق بزمبابوي أو أنغولا أو ناميبيا رغم أن الفريق زار هذه البلدان. |
As the share of the informal economy in the total economy increases, State tax revenues inevitably decline, leading to a deterioration in the quantity and quality of public goods and services. | UN | ففي الوقت الذي يزيد فيه نصيب الاقتصاد غير النظامي في الاقتصاد الإجمالي، تهبط حتما إيرادات الضرائب الحكومية، مما يفضي إلى تدهور في كمية وجودة السلع والخدمات العامة. |
Improving productivity and fair distribution are necessary conditions for growth in output and the quantity and quality of jobs. | UN | ويعد تحسين الإنتاجية والتوزيع العادل شرطين ضروريين لحدوث نمو في النواتج والوظائف كمّا ونوعا. |
To achieve the MDGs, the quantity and quality of official development assistance must be increased. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، يجب زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية كمّاً ونوعاً. |
This system, which will include the collection of data on both the quantity and quality of water resources, is being developed on a regional basis. | UN | ويجري حاليا وضع هذا النظام على اساس اقليمي وسيتضمن جمع بيانات عن نوعية وكمية موارد المياه على حد سواء. |
26. Stresses the need for adequate quantity and quality of funding for operational activities as well as the need to make funding more predictable, effective and efficient; | UN | 26 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافيا كما ونوعا وأن يكون التمويل أكثر فعالية وكفاءة ويمكن التنبؤ به بشكل أفضل؛ |
Article 113 of the Labour Code specifies that wages are a function of an employee's qualifications, the complexity and stress of the work involved, working conditions and the quantity and quality of labour expended. | UN | وتنص المادة 113 من قانون العمل على أن يتم تحديد الراتب على أساس مهارات العمال، وتعقد وكثافة العمل، وظروف العمل، وكميته ونوعيته. |
He emphasized the importance of the quantity and quality of aid as a means of peacebuilding and State building. | UN | وأكد أهمية المعونة من حيث الكم والنوع بوصفها وسيلة لبناء السلام وبناء الدول. |