"question of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة
        
    • بمسألة
        
    • المسألة المتعلقة
        
    • السؤال المتعلق
        
    • السؤال عن
        
    • مسالة
        
    • لمسألة جزر
        
    • مسألةَ
        
    • المسألة المتصلة
        
    • في البند المتعلق
        
    • عن السؤال بشأن
        
    • سؤالاً
        
    • قضية جزر
        
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    question of the death penalty: report of the Secretary-General UN مسألة عقوبة الإعدام: تقرير مقدم من الأمين العام
    " This issue of returnability is, furthermore, clearly related to the question of the passport as evidence of nationality. UN ' ' ومسألة إمكانية الإعادة هذه متصلة كذلك بشكل واضح بمسألة جواز السفر باعتباره دليلا على الجنسية.
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    It was understood that the Committee might, if necessary, decide to revert to the question of the improvement of the financial situation. UN ومن المعروف أن بوسع اللجنة أن تقرر العودة إلى النظر في مسألة تحسين الحالة المالية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    The question of the philosophy and outlook that should underlie new approaches to addressing the social crisis of the 1990s was raised. UN أثيرت مسألة الفلسفة والنظرة التي يجب أن تقوم عليها النهج الجديدة في التصدي لﻷزمة الاجتماعية في التسعينات من هذا القرن.
    It is a dispute arising from the question of the fiduciary responsibility of a strong conquering nation versus a weaker, smaller island nation. UN إنه نزاع ينبثق من مسألة مسؤولية اﻹشراف على ممتلكات اﻵخرين التي تضطلع بها دولة غازية قوية إزاء شعب جزري صغير ضعيف.
    According to our agenda, we shall be considering this question of the dissemination of information tomorrow or, perhaps, later today. UN ووفقا لجدول أعمالنا، فإننا سننظر في مسألة نشر المعلومات غدا، أو، ربما في وقت لاحق من هذا اليوم.
    question of the VIOLATION OF HUMAN RIGHTS IN THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    question of the VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS, UN مسألة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من
    Documents considered by the General Assembly in connection with the question of the advancement of women UN الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة النهوض بالمرأة
    Reports considered by the General Assembly in connection with the question of the promotion and protection of the rights of children UN التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    The question of the administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    The reservation to article 14 indicated that the Government of Morocco did not have an answer to the question of the extent of a child's freedom in determining his religion. UN ويشير التحفظ على المادة ٤١ إلى عدم وجود رد لدى الحكومة المغربية على السؤال المتعلق بمدى حرية اﻷطفال في تحديد دينهم.
    But the fact that the treaty remains in force does not answer the question of the status of the reservation. UN لكن استمرار نفاذ المعاهدة يُبقي السؤال عن مآل التحفظ مطروحا.
    Nevertheless, the Comoros did report that it kept track of developments and actions in other countries regarding the question of the use of the death penalty. UN ومع ذلك لم تُبلّغ جزر القمر بأنها تواكب التطورات والتدابير الجارية في البلدان الأخرى بشأن مسالة استخدام عقوبة الاعدام.
    50. Of particular importance to the region of the Americas was the search for a peaceful and definitive solution to the question of the Malvinas Islands. UN 50 - وأردف يقول إن مما له أهمية خاصة لمنطقة الأمريكتين البحث عن حل سلمي ونهائي لمسألة جزر مالفيناس.
    There was also some criticism of the Chairman's treatment of the question of the ability to derogate from general law. UN ووجه أيضاً نقد لطريقة معالجة الرئيس مسألةَ القدرة على تقييد قانون عام.
    15. The question of the definition and delimitation of outer space had evaded agreement for over three decades. UN ١٥ - وأشار إلى أن المسألة المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وبرسم حدوده قد استعصت على الاتفاق لمدة تجاوز ثلاثة عقود.
    2. At its 344th meeting, held on 26 March 1993, the Committee considered the question of the review of the Office of Conference Services in accordance with the aforementioned decision, on the basis of the report of the Secretary-General on the revised estimates (A/C.5/47/88, paras. 144-155). UN ٢ - وفي الجلسة ٣٤٤ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، نظرت اللجنة في البند المتعلق باستعراض مكتب شؤون المؤتمرات وفقا للقرار المشار إليه أعلاه على أساس تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة )A/C.5/47/88، الفقرات ١٤٤ - ١٥٥(.
    125. The question of the time at which and until which a State or an international organization may raise an objection is partially and indirectly addressed by article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions. UN 125 - تتضمن الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا إجابة جزئية وغير مباشرة عن السؤال بشأن الوقت والمهلة اللذين يمكن لدولة أو منظمة دولية إبداء اعتراض فيهما.
    We asked a question of the president earlier today. Open Subtitles لقد قمنا بسؤال الرئيس سؤالاً صباح هذا اليوم
    Declaration of Central American and Caribbean Groups for Solidarity with Argentina on the question of the Malvinas UN بيان مجموعات التضامن من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مع الأرجنتين في قضية جزر مالفيناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus