"questioner" - Dictionnaire anglais arabe

    "questioner" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Lastly, the witnesses had to be able to see the judge, accused and questioner on a monitor, and had to be seen by them on theirs. UN وأخيرا، تعين إتاحة المجال أمام الشاهد لرؤية القاضي والمتهم والمستجوب على شاشة، وتعين أيضا من مشاهدتهم له على شاشاتهم.
    Answers come faster when the questioner helps him along, I guess. Open Subtitles تحصل على الإجابة بشكلٍ أسرع حينما تقرأ الوضع على ما أعتقد
    I mean the worst thing you can do is match your questioner's intensity. Open Subtitles أعني أسوأ ما يمكنكَ فعله هو مناظرة قوة مسائلينكَ.
    They say that if you know the questioner's motivation you can quickly guess the answer. Open Subtitles يُقال بأنكَ إذا عرفتَ دافع السؤال.. فبإمكانكَ تخمين الإجابة بسرعة.
    Anything that puts the subject off balance works to the questioner's advantage. Open Subtitles أي شيء يجعل الهدف في حالة من عدم التوازن، يُعتبر فائدة للمُحقق
    To the first questioner, the Chef de Cabinet responded that, as far as information on the status of ongoing issues and developments was concerned, the relationship with the incumbent was crucial. UN وأجاب رئيس المكتب على السائل الأول، قائلا إنه بقدر ما يتعلق بالمعلومات عن حالة المسائل والمستجدات الجارية، فإن العلاقة مع شاغل المنصب حاسمة.
    Focusing on the questioner's second point, he acknowledged that the core budget indeed covered only a small proportion of the financial needs of the Office and that significant contributions were required to cover the remainder. UN وقال في معرض تركيزه على النقطة الثانية التي أثارها السائل إنه يقر بأن الميزانية الأساسية لا تغطي فعليا إلا جزءا صغيرا من احتياجات المكتب المالية وأن هناك حاجة إلى مساهمات كبيرة لتغطية الاحتياجات المتبقية.
    Preparing official responses to local and international queries, with the questioner coming to the ministry to discuss the rights, inter alia, of the child, women, minorities and people with special needs UN إعداد الردود الرسمية على الاستفسارات المحلية والدولية، حيث يأتي السائل إلى الوزارة لمناقشة حقوق الأطفال والنساء والأقليات وذوي الاحتياجات الخاصة
    If several Committee members put down their names for one article, the Chairperson should try to arrange who should be the main questioner. UN وإذا سجّل عدة أعضاء في اللجنة أسماءهم بخصوص مادة من المواد، ينبغي للرئيس أن يحاول أن يرتّب مَن الذي ينبغي أن يكون السائل الرئيسي.
    He became a character he liked to call the "constant questioner." Open Subtitles يتحول إلى شخصية يحب أن يطلق عليها "المستجوب الدائم"
    The next questioner will be selected. Open Subtitles لسؤال القادم سيتم إختياره بواسطه
    139. The help desk is no more than an electronic network that allows someone at the entry point to put the questioner in touch with the best available expertise on whatever caused the question. UN ١٣٩ - لا يزيد مكتب المساعدة عن كونه شبكة الكترونية تسمح لشخص ما في نقطة الدخول إليها بأن يجعل السائل على اتصال بأفضل المعارف المتاحة عما يسأل عنه.
    I think the questioner is making a valid point, and that a nation's foreign policy... Open Subtitles أعتقد المُستجوب يَجْعلُ a نقطة صحيحة، والذي a سياسة أمةِ الخارجية...
    I ain't a doubter, but I am a questioner. Open Subtitles أنا لست مشككاً و لكنني محقق
    A questioner wants the truth. Open Subtitles المحق يريد الحقيقه
    It marks the tone of the questioner. Open Subtitles انه يمثل لهجة السائل
    Look, your little brother is a questioner. Open Subtitles أنظري، أخوك الصغير أنه سائل.
    (a) Routing the questioner to the place of best expertise, which implies keeping an up-to-date list of experts classified by competence so that prompt referral can take place; UN )أ( توجيه السائل إلى مكان أفضل المعارف، مما يتطلب وجود قائمة مستكملة بالخبراء المصنفين حسب التخصصات حتى يمكن اﻹسراع باﻹحالة إليهم؛
    The questioner for the next vote... Open Subtitles ...السائل للتصويت القادم
    You see yourself as a questioner. Open Subtitles ترى نفسك كمشكك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus