"questions of peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسائل السلم
        
    • مسائل السلام
        
    • قضايا السلام
        
    • لمسائل السلم
        
    • قضايا السلم
        
    • المسائل المتعلقة بالسلام
        
    • مسألتي السلام
        
    • مسألتي السلم
        
    • مسائل تتعلق بالسلام
        
    • لقضايا السلم
        
    questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. UN إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا لا مناص منه بمسائل التنمية.
    It is the Security Council that continues to have the decisive word in questions of peace and security. UN إن مجلس اﻷمن ما زال الهيئة صاحبة الكلمة الحاسمة في مسائل السلم واﻷمن.
    questions of peace and justice may be appropriately considered in the course of such stocktaking. UN ويمكن النظر بالشكل المناسب في مسائل السلام والعدالة خلال هذا التقييم.
    We meet every year in these prestigious surroundings to debate questions of peace, security and development. UN إننا نجتمع كل عام في هذا المكان المرموق لكي نناقش مسائل السلام والأمن والتنمية.
    questions of peace and security, including disarmament, are of high priority in the foreign policy of Turkmenistan. UN إن قضايا السلام والأمن، بما في ذلك نزع السلاح، تتصدر أولويات السياسة الخارجية لتركمانستان.
    Secondly, we must enter the twenty-first century with a new vision of questions of peace and security in a rapidly changing world. UN ثانيـــا، يجب أن ندخل القرن الحادي والعشرين بتصور جديــد لمسائل السلم واﻷمن في عالم يتغير بسرعة.
    It is no exaggeration to argue that the major challenges today to the questions of peace, security and development stem not only from failing to heed the United Nations Charter but also from manipulating some of its Articles to greatly disrupt and derail international relations and to deliberately upset the international equilibrium that we inherited from the cold war era. UN ولا نبالغ كثيرا إذا اعتبرنا أن التحديات الكبرى التي تواجه قضايا السلم والأمن والتنمية في عالم اليوم لا تنطلق من تجاهل ميثاق الأمم المتحدة فحسب، وإنما أيضا من توظيف بعض مواده لإحداث اضطرابات جوهرية في مسار العلاقات الدولية، وخلل متعمد في التوازن العالمي الموروث من حقبة الحرب الباردة.
    The Government of Malawi is committed to the promotion of international peace and security, and questions of peace and security are central to its domestic and foreign policies. UN تلتزم حكومة ملاوي بتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وباعتبار مسائل السلم واﻷمن مسائل مركزية في سياستيها الداخلية والخارجية.
    This dual approach arises from our belief that questions of peace, security and development are interrelated and inseparable, as is recognized in the preambular part of draft resolution A/48/L.25. UN وهذا النهج الثنائي ينبع من إيماننا بأن مسائل السلم واﻷمن والتنمية مترابطة ولا يمكن الفصل بينها، وفقا لما هو مسلم به في ديباجة مشروع القرار A/48/L.25.
    questions of peace and security are the heart of Congo's regional and subregional policies, in application of the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, particularly those concerning conflict prevention and management. UN إن مسائل السلم والأمن تقع في صميم سياسات الكونغو الإقليمية ودون الإقليمية، وفي تطبيق جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، لا سيما ما يتعلق منها بمنع وإدارة الصراعات.
    In fact, my delegation believes that, following the Millennium Summit, it is no longer possible to address questions of peace and security, globalization, poverty eradication and the like in isolation from each other. UN والواقع أن وفدي يعتقد أنه لم يعد من المستطاع على إثر قمة الألفية، معالجة مسائل السلم والأمن، والعولمة، واستئصال الفقر، وما يشبه ذلك، بعزل كل موضوع عن الموضوعات الأخرى.
    Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable and that cooperation for peace and development among States of the region will promote the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, UN وإذ تؤكد من جديد أن مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية مترابطة ولا تنفصم، وأن التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل تحقيق السلم والتنمية سيعزز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي،
    questions of peace and security are interdependent and inseparable from those of development. UN إن مسائل السلام والأمن متشابكة ولا يمكن فصلها عن مسائل التنمية.
    Inasmuch as we have met here to discuss questions of peace and international security, let us not forget that peace in Central Africa is still fragile. UN وحيث إننا نجتمع هنا لمناقشة مسائل السلام واﻷمن الدولي، يجدر بنا ألا ننسى أن السلام في وسط أفريقيا لا يزال هشا.
    Its overarching goal is for the States in the region to see the Centre as a key reference and source of support for questions of peace, security and disarmament. UN وهدفه الرئيسي هو أن تنظر الدول في المنطقة إلى المركز باعتباره مرجعية رئيسية ومصدرا للدعم في مسائل السلام والأمن ونزع السلاح.
    181. During those visits, questions of peace and security affecting the subregion were emphasized. UN 181 - وسلط الضوء في ما يخص هذه الزيارات على مسائل السلام والأمن التي تشغل بال المنطقة دون الإقليمية.
    The questions of peace and security obviously represent the greatest and most important tasks before us, and before our Organization. UN ومن الواضح أن قضايا السلام والأمن تمثل أعظم وأهم المهام المطروحة علينا وعلى منظمتنا.
    One of these is the Stockholm initiative calling for a review of the functions of the United Nations system in a changing world, particularly its capacity to cope with questions of peace, development, population and environment. UN وأحد هذه المقترحات هو مبادرة ستكهولم الداعية إلى استعراض وظائف منظومة اﻷمم المتحدة في عالم متغير لا سيما قدرتها على التصدي لمسائل السلم والتنمية والسكان والبيئة.
    178. The latest Amani Africa cycle, held in Addis Ababa with participation from the subregion, gave a comprehensive overview of this continental approach to questions of peace and security. UN 178 - وأعطيت عملية " تمرين أفريقيا " الأخيرة التي جرت في أديس أبابا، بمشاركة المنطقة دون الإقليمية، المدى الكامل لهذا النهج القاري للتعامل مع قضايا السلم والأمن.
    In considering Council agenda items, one realizes that questions of peace and security in Africa continue to occupy a significant portion of the deliberations of the Council, with the largest number of consultations, public meetings and other missions devoted to that issue. UN ولدى النظر في بنود جدول أعمال المجلس، يدرك المرء أن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في أفريقيا ما زالت تحتل جزءا هاما من مداولاته، وأن أكبر عدد من مشاوراته وجلساته العامة وغير ذلك من المهام مكرسة لتلك المسألة.
    If I may now turn to questions of peace and security, my delegation is pleased to note that the number of armed conflicts in Africa has declined significantly in recent years. UN وإذ أنتقل الآن إلى مسألتي السلام والأمن، فإن وفدي يسعده أن يلاحظ انخفاض عدد الصراعات المسلحة في أفريقيا بشكل كبير في الأعوام الأخيرة.
    There can be no doubt that the Security Council has primary responsibility on questions of peace and security, as established in the Charter. UN ولا يمكن التشكيك في أن مجلس الأمن يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن مسألتي السلم والأمن، وهو ما يحدده الميثاق.
    It may bring up questions of peace, reconciliation, truth and transition to democracy. UN وهي قد تثير مسائل تتعلق بالسلام والمصالحة والصدق، وبعملية الانتقال إلى الديمقراطية.
    On questions of peace and security, we appreciate the innovative efforts of the Secretary-General to bring on-board regional organizations in realizing common purposes. UN وبالنسبة لقضايا السلم والأمن فإننا نقدر الجهود المبتكرة للأمين العام لإشراك المنظمات الإقليمية في تحقيق مقاصدنا المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus