There's something not quite right with him at the moment. | Open Subtitles | هناك شيء لا حق تماما معه في الوقت الراهن. |
quite right, but, as you can see, the process persists to this day. | Open Subtitles | انت على حق تماما ، ولكن ، كما ترى العملية لا تزال قائمة حتى يومنا هذا |
This marriage is quite right. I didn't think so at first... but the moment we met her, I was convinced. | Open Subtitles | إن هذا الزواج شيئ صحيح تماماً لقد اقتنعت لحظة مقابلتها |
While this is quite right, it is also clearly a tautology. | UN | وبينما هذا الأمر صحيح تماما فمن الواضح أيضا أنه نوع من الحشو. |
That was not in line with the decision taken by the Committee at its 101st session; Mr. Amor was quite right to protest against the discriminatory nature of the existing situation. | UN | واللجنة لم تتخذ قراراً في هذا الاتجاه في جلستها 101؛ والسيد عمر محق تماماً في احتجاجه على الطابع التمييزي للوضع القائم. |
And, as we can see, my mother was quite right not to trust my father's side of the family. | Open Subtitles | والآن ، كما نرى كانت والدتي محقة تماماً في عدم الثقة فيما يخص والدي مع العائلة |
I must admit things never did seem quite right between us. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أُدخلَ الأشياءَ أَبَداً بَدا صحيح جداً بيننا. |
She's never been quite right since my father died. | Open Subtitles | وهي لم يكن صحيحا تماما منذ وفاة والدي. |
I, at that point, was starting to feel as though there was something not quite right. | Open Subtitles | أنا، عند هذه النقطة، بدأت أشعر كما لو إنه يوجد شيء ما ليس صحيحاً تماماً. |
You're quite right, gentlemen. We can't spend the night here. | Open Subtitles | أنتم على حق تماما أيها الساده لا يمكننا قضاء الليله هنا |
Well, you're quite right, Master, I am a poor servant. | Open Subtitles | حسنا ، اٍنك على حق تماما أيها السيد ، أنا عبد فقير |
Mrs. Sadik, the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), is therefore quite right in stating that the Programme of Action has the potential to change the world. | UN | ولذلك، فإن السيدة صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كانت على حق تماما في قولها بأن برنامج العمل ينطوي على إمكانية تغيير العالم. |
- I wish I had. quite right, Miss Claythorne, it's an unfortunate oversight. | Open Subtitles | صحيح تماماً يا آنسة " كلايثورن" إنه بعد نظر مؤسف |
Well, this isn't quite right, is it? | Open Subtitles | هذا ليس صحيح تماماً , أليس كذلك؟ |
quite right. Tietjens, hark to my brother-in-law, the general. | Open Subtitles | صحيح تماما , تيتجنز , أصغي إلى نسيبي , الجنرال |
Two trips a month, flying all the way around the world, you're quite right. | Open Subtitles | رحلتان في الشهر، و التجوال حول العالم أنت محق تماماً |
You're quite right. We must keep this to ourselves. | Open Subtitles | أنت محقة تماماً, علينا أن نبقي ذلك سراً لأنفسنا |
I never felt quite right about the way I left things. | Open Subtitles | أنا مَا بَدوتُ صحيح جداً حول الطريقِ تَركتُ الأشياءَ. |
That doesn't feel quite right, either. Hmm. You don't want to outshine your father. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحا تماما أيضا انت لا تريد التفوق على والدك |
I think, I think the blue, it's not quite right. | Open Subtitles | أظن أن اللون الأزرق.. ليس صحيحاً تماماً |
Something wasn't quite right. | Open Subtitles | الشيء ما كان صحيح جدا. |
You`re quite right, Whiteacre. lf l knew, I would stop it. l`d be obliged to stop it. | Open Subtitles | انت محق تماما , ويتكير . لو علمت بذلك لكنت منعته , كنت لالتزم بمنعه |
However, Hayley is quite right. | Open Subtitles | ومع ذلك، هايلي هو الصحيح تماما. |
quite right. | Open Subtitles | صحيحٌ تماماً |
But you're quite right, he and his associates are dangerous. | Open Subtitles | ولكنك على حق تماماً ، هو و مساعديه خطرون |
To that extent, those delegations are quite right to point out that in some cases the briefings are not well attended. | UN | وهنا فإن هذه الوفود محقة تماما في اﻹشارة إلى أن هــذه اﻹحاطات اﻹعلاميــة لا يحضرها كثيرون في بعض الحالات. |
You are quite right. | Open Subtitles | أنت مصيب تماماً. |