Moreover, his delegation found the reference extremely shocking given the history of India, particularly Gandhi's struggle against racial discrimination in South Africa. | UN | ويرى فده أن هذا الكلام مؤذ للغاية في إطار تاريخ الهند، لا سيما في إطار مكافحة غاندي التمييز العنصري في جنوب أفريقيا. |
and has led to the cancellation of a number of sessions of the Committee on the Elimination of racial discrimination in the recent past. | UN | وقد أدى ذلك إلى وجود نقص في اﻷموال وأفضى إلى إلغاء عدد من دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري في اﻵونة اﻷخيرة. |
HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.1 racial discrimination in economic, social and cultural life: background paper prepared by Mr. Luis Valencia Rodriguez; | UN | التمييز العنصري في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ورقة أساسية من إعداد السيد لويس فالنسيا رودريغيس؛ |
No definition of " racial discrimination " in domestic law. | UN | عدم وجود تعريف للتمييز العنصري في القانون الوطني. |
Point 1: racial discrimination in economic, social and cultural life | UN | النقطة 1: التمييز العنصري في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
The Government hopes that this law will contribute to reducing significantly the number of manifestations of racial discrimination in Romania. | UN | وتأمل الحكومة في أن يساهم هذا القانون في تخفيض عدد حالات ظهور التمييز العنصري في رومانيا تخفيضاً كبيراً. |
The adoption of a general law to curb racial discrimination in all areas should promote enhanced administration of justice. | UN | ومن شأن اعتماد قانون عام يقمع التمييز العنصري في جميع الميادين أن يساهم في تحسين إقامة العدل. |
Such acts reinforced racial discrimination in those countries and encouraged the demonization of Islam, particularly by the media. | UN | وترى أن هذه الأعمال تعزز التمييز العنصري في هذه البلدان وتشجع على تشويه صورة الإسلام لا سيما في وسائط الإعلام. |
South Africa asked about plans for the prohibition of racial discrimination in the Anti-Discrimination Act. | UN | وتساءلت جنوب أفريقيا عن الخطط الرامية إلى النص على حظر التمييز العنصري في قانون القضاء على التمييز. |
Most states have also enacted their own legislation prohibiting racial discrimination in the various areas where they have jurisdiction. | UN | وقد سنت معظم الولايات أيضا تشريعات خاصة بها لحظر التمييز العنصري في شتى المجالات التي تتمتع فيها بالولاية القضائية. |
On the other hand, it should be also kept in mind that as the country is a federation of states, most states have also enacted their own legislation prohibiting racial discrimination in different areas where they have jurisdiction. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي ألا يغيب عن البال أيضا أن البلد اتحاد بين ولايات وأن معظم هذه الولايات قد سنت أيضا تشريعات خاصة بها تحظر التمييز العنصري في مختلف المجالات التي تغطيها ولايتها القضائية. |
General recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system 306 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 311 |
B. Strategies to be developed to prevent racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system | UN | باء - الاستراتيجيات التي يتعين وضعها لمنع التمييز العنصري في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
General recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
She also represented Estonia at the presentation of Estonia's regular report to the United Nations Committee on the Elimination of racial discrimination in 2006. | UN | كما مثلت إستونيا في عرض تقريرها الدوري على أنظار لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري في عام 2006. |
With the enactment of apartheid laws in 1948, one of the worst forms of racial discrimination in history was institutionalized. | UN | ومع سن قوانين الفصل العنصري في عام 1948، أُرسيت أسوأ أشكال التمييز العنصري في التاريخ. |
He was the Chairman of the Committee on the Elimination of racial discrimination in 1991 for a two-year term. | UN | كان رئيساً للجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 1991 لولاية مدتها عامان. |
The States parties should understand that it is impossible for the Committee to accept the complete absence of racial discrimination in any society. | UN | ينبغي للدول اﻷطراف أن تدرك أنه يستحيل على اللجنة أن تقبل القول بالغياب التام للتمييز العنصري في أي مجتمع. |
The European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) has also noted the absence of effective legal remedies for racial discrimination in the State party. | UN | كما أن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد لاحظت عدم وجود سبل انتصاف قانونية فعالة فيما يتصل بالتمييز العنصري في الدولة الطرف. |
This suggests that there is racial discrimination in the labour market. | UN | وهذا يشير إلى وجود تمييز عنصري في سوق العمل. |
The wording of section 9 closely follows the wording of the definition of racial discrimination in article 1 of the Convention. | UN | كما أن صيغة المادة 9 تتبع إلى حد بعيد صيغة تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
1.3 Endeavours to root out racial discrimination in the labour market 11 79 8 | UN | 1-3 الجهود المبذولة لاجتثاث التمييز العنصري من سوق العمل 11-79 8 |
The United Nations had since codified international standards regarding racism and racial discrimination in 13 conventions, declarations and protocols. | UN | ومنذ ذلك الوقت جمعت اﻷمم المتحدة القواعد الدولية المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري في ١٣ اتفاقية وإعلانا وبروتوكولا. |
The Committee recommends that the State party either amend its existing legislation or adopt new legislation specifically prohibiting racial discrimination, in order to bring its legal framework into full conformity with article 1 of the Convention. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها أو باعتماد تشريع يتناول تحديداً حظر التمييز العنصري على نحو يتماشى تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية. |
It will help the Committee if the report can (a) indicate any variations in the levels of educational and training attainment between members of different ethnic groups; (b) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of these rights, bearing in mind the Committee's General Recommendation XIX. | UN | سوف يكون من المفيد للجنة أن يمكن تضمين التقرير (أ) بياناً لأية فوارق في مستويات التحصيل التعليمي والتدريبي بين أعضاء الفئات الإثنية المختلفة؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى منع ممارسة التمييز في التمتع بهذه الحقوق، على أن توضع في الاعتبار التوصية العامة 19 التي وضعتها اللجنة. |
The Committee recommends that the State party conduct research with a view to effectively assessing and evaluating the incidence of racial discrimination in the country, with particular focus on discrimination based on national or ethnic origin, and take targeted measures to eliminate such discrimination. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف أبحاثاً لتقدّر وتقيّم على نحو فعّال مدى انتشار التمييز العرقي في البلد، مع التركيز بصورة خاصة على التمييز القائم على أساس الأصل القومي أو الإثني وأن تتخذ تدابير تهدف إلى القضاء على ذلك التمييز. |
They also requested information on the action being taken by the Spanish Government to combat racial discrimination in the police force and to promote understanding and tolerance towards foreigners. | UN | وطلبوا أيضا معلومات عن اﻹجراءات التي تتخذها الحكومة الاسبانية لمكافحة التمييز العنصري فيما بين قوات الشرطة وتعزيز التفهم والتسامح تجاه اﻷجانب. |
The working paper on Bermuda further says that surveys have shown that many among the black population in Bermuda believe that they suffer racial discrimination in the workplace, particularly in the international business sector, which is dominated mainly by white overseas workers. | UN | كما يرد في ورقة العمل المتعلقة ببرمودا أن الدراسات الاستقصائية قد بينت أن كثيرين من بين السكان السود في برمودا يعتقدون أنهم يعانون تمييزاً عنصرياً في أماكن عملهم، لا سيما في قطاع الأعمال التجارية الدولية، الذي يهيمن عليه بصفة رئيسية عملا بيض مستقدَمون من الخارج. |
1973-1977 Principal Conciliations Officer, Race Relations Board (mediating and conciliating complaints of racial discrimination in both the employment and non-employment fields) | UN | 1973-1977 موظف رئيسي مختص بعمليات التوفيق، مجلس علاقات الأجناس (الوساطة والتوفيق في شكاوى التمييز بين الأجناس في مجالات العمل وفي غيرها من المجالات) |
(a) Disseminate existing legislation on racial discrimination in ways that are accessible, and where relevant in various languages, and inform the public, in particular vulnerable groups, on all available legal remedies; | UN | (أ) نشر التشريعات القائمة بشأن التمييز العنصري بوسائل تتيح الاطلاع عليها، وحيثما كان ذلك مناسباً، بلغات متعددة، وإعلام الجمهور، ولا سيما المجموعات المستضعفة، بجميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة؛ |
The fact that all Libyan citizens share a common origin, religion and language has undoubtedly been a determining factor in the absence of racial discrimination in the country. | UN | ولا جدال في أن وحدة الأصل والدين واللغة لكل المواطنين الليبيين قد ساهمت بصورة حاسمة في انعدام ظاهرة التمييز العنصري في البلاد. |