"racism in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنصرية في
        
    • بالعنصرية في
        
    • للعنصرية في
        
    It was pleased that the regional preparatory processes had recognized the importance of combating racism in the workplace. UN وكان من دواعي سرور المنظمة أن العمليات التحضيرية الإقليمية قد أقرت بأهمية مكافحة العنصرية في مكان العمل.
    The Commission had undertaken a national survey on racial discrimination and integration in schools and a national inquiry into racism in the media. UN وأجرت اللجنة استقصاء وطنياً بشأن التمييز العنصري والاندماج في المدارس وتحقيقا ًوطنياً عن العنصرية في وسائط الإعلام.
    It is anticipated that the results of the Ecumenical Study Process on Racism will provide guidelines for setting priorities for the WCC's work on racism in the future. UN ومن المنتظر أن تقدم الدراسة العالمية عن العنصرية مبادئ توجيهية ﻹعداد أولويات عمل المجلس بشأن العنصرية في المستقبل.
    He said that the two major issues regarding racism in the administration and functioning of the criminal justice system were adherence to the principle of equality before the law and the criminalization of racism. UN وقال إن الموضوعين الرئيسيين اللذين يتعلقان بالعنصرية في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية هما التمسك بمبدأ المساواة أمام القانون وتجريم العنصرية.
    However, it is important to explore the following issues in their mandates: human rights education; plans to articulate problems related to racism in the periodic reviews of the Human Rights Council; aspects linked with the fight against poverty; and better coordination before the different mechanisms. UN غير أن من المهم بحث القضايا التالية ضمن اختصاصاتها: التثقيف فيما يتعلق بحقوق الإنسان؛ خطط لبلورة المشاكل ذات الصلة بالعنصرية في الاستعراضات الدورية التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان، والجوانب ذات الصلة بمكافحة الفقر؛ والنهوض بالتنسيق فيما بين مختلف الآليات.
    We have come a long way since then in building up our understanding of racism in the modern world. UN ولقد قطعنا شوطاً طويلاً منذ ذلك الحين في تحسين فهمنا للعنصرية في العالم المعاصر.
    Attention has been paid to racism in the United Nations, the Council of Europe and in Nordic institutions. UN ودُرست العنصرية في منظمة اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا وفي هيئات بلدان الشمال.
    In this context, he wishes to commend the Commission's outstanding contribution to the campaign against racism in the United Kingdom. UN وفي هذا السياق، يود الإشادة بالمساهمة المتميزة للجنة في مكافحة العنصرية في بريطانيا العظمى.
    He believes that the upsurge of racism in the past years is due to the return of old stereotypes. UN وقال إنه يعتقد أن ظهور العنصرية في السنوات الأخيرة يعود إلى عودة القوالب النمطية القديمة.
    The group also participated in the consultation process for the elaboration of a national plan of action against racism in the United Kingdom. UN كذلك شاركت المجموعة في العملية التشاورية لوضع خطة وطنية لمكافحة العنصرية في المملكة المتحدة.
    The Philippines thus supported the efforts of UNICEF to address racism in the context of education. UN ولذلك تؤيد الفلبين الجهود التي تبذلها اليونيسيف لمعالجة العنصرية في سياق التعليم.
    He stated that it was important to maintain a holistic approach to combating racism in the criminal justice system. UN وقال إنه من الضروري الإبقاء على نهج شامل متكامل لمكافحة العنصرية في نظام العدالة الجنائي.
    racism in the media is problematic not only because of its immediate results, but also because it perpetuates racism throughout different sectors of society. UN وتشكل العنصرية في وسائط الإعلام مشكلة ليس فقط بسبب نتائجها المباشرة، بل أيضاً لأنها تؤدي إلى إدامة العنصرية في مختلف قطاعات المجتمع.
    He asked what other major tools and policies, including the further improvement of early warning mechanisms, could be applied to root out racism in the post-2015 period. UN وتساءل عن الأدوات والسياسات الرئيسية الأخرى التي يمكن استخدامها لاستئصال العنصرية في فترة ما بعد عام 2015، بما في ذلك مواصلة تحسين آليات الإنذار المبكر.
    racism in the media is problematic not only because of its immediate results, but also because it perpetuates racism in different sectors of society. UN ولا تشكل العنصرية في وسائط الإعلام مشكلة فقط بسبب النتائج الفورية التي تُسفر عنها، ولكن أيضا لأنها تعمل على استدامة العنصرية في القطاعات المختلفة من المجتمع.
    (c) The Government should establish a monitoring mechanism on racism in the police, prisons, civil service and the courts; UN (ج) ينبغي أن تنشئ الحكومة آلية للرصد معنية بالعنصرية في الشرطة والسجون والخدمة المدنية والمحاكم؛
    Here in Geneva, the situation is also threatening whereby the proposed new structure of the Centre for Human Rights based on the proposition of a large American consultancy firm supported by Western powers, if implemented, will effectively remove the focal point on racism in the Centre for Human Rights. UN وهنا في جنيف، تبعث الحالة أيضاً على القلق إذ أن الهيكل الجديد المقترح لمركز حقوق اﻹنسان استناداً إلى اقتراح شركة استشارية أمريكية كبيرة تدعمها القوى الغربية، لو نفذ، فسيزيل فعلياً وحدة التنسيق الخاصة بالعنصرية في مركز حقوق اﻹنسان.
    Mr. Frans supported the proposal for regional model surveys and stated that it was important that students be informed about racism in the school system as that correlated with racism in the media, housing and other sectors. UN 93- وأيد السيد فرانس مقترح إعداد دراسات استقصائية إقليمية نموذجية وقال إنه من المهم أن يطلع التلاميذ على العنصرية في النظام المدرسي لما لذلك من صلة بالعنصرية في وسائط الإعلام والإسكان وغيرهما من القطاعات.
    10. The Committee regrets that the State party's report does not provide precise statistics or information on the number of complaints, court proceedings or judgements concerning acts of racism in the country as outlined in article 4 of the Convention. UN 10- وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم إحصاءات أو معلومات دقيقة عن عدد الشكاوى والإجراءات أو الأحكام القضائية المتعلقة بالعنصرية في باراغواي، على النحو الذي تحدده المادة 4 من الاتفاقية.
    In collaboration with OHCHR, ILO organized a panel discussion on problems and solutions as regards racism in the workplace at the second session of the Preparatory Committee and will facilitate a panel on commitments and measures to promote equality and diversity in the private sector and the Global Compact initiative at the Conference itself. UN وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، رتبت منظمة العمل الدولية في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لعقد اجتماع لمناقشة المشاكل والحلول فيما يتعلق بالعنصرية في مكان العمل، كما ستقوم في المؤتمر نفسه بتيسير عقد اجتماع بشأن الالتزامات والتدابير اللازمة لتعزيز المساواة والتنوع في القطاع الخاص وبشأن مبادرة الأثر العالمي.
    (n) Promoting anti-racism education, including strategies to empower young people to deal with racism in the compulsory schooling curriculum; UN (ن) تشجيع تعليم مكافحة العنصرية، بما في ذلك وضع استراتيجية لتمكين الشباب من تناول القضايا المتعلقة بالعنصرية في مناهج التعليم الإلزامي؛
    The study includes the drafting of papers analysing racism in Latin America, the Caribbean, North America, the Pacific region, Europe, Asia and Africa. Each will indicate the particular manifestations of racism in the respective region. UN وتشتمل الدراسة على تحليل للعنصرية في أمريكا اللاتينية والكاريبي وأمريكا الشمالية وإقليم المحيط الهادئ وآسيا وأفريقيا، مع شرح للمظاهر الخاصة للعنصرية في كل إقليم منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus