In Phase III and Phase IV, complete the installation and authentication of all the radionuclide analysis laboratories and all the radionuclide stations. | UN | في المرحلتين الثالثة والرابعة، استكمال تركيب وتوثيق جميع مختبرات تحليل النويدات المشعة وجميع محطات رصد النويدات المشعة. |
The radiological situation is regularly evaluated and the radionuclide content of foods and agricultural products is monitored on an ongoing basis. | UN | ويتم بصورة منتظمة معاينة حالة الإشعاع ورصد المحتوى من النويدات المشعة للأغذية والمنتجات الزراعية وذلك على أساس متواصل. |
radionuclide monitoring technologies collect and analyse air samples for evidence of the physical products created by nuclear explosions. | UN | وتكنولوجيات النويدات المشعة للرصد تجمع وتحلل عينات من الهواء للأدلة على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية. |
The International Monitoring System (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the earth for evidence of a nuclear explosion. | UN | ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن أدلة على إجراء تفجيرات نووية. |
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization should be requested to provide its expertise and radionuclide data for that purpose. | UN | وينبغي الطلب من اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية توفير خبراتها الفنية وبياناتها المتعلقة بالنويدات المشعة لذلك الغرض. |
The key role of the radionuclide and noble-gas technologies was particularly highlighted. | UN | وتم تسليط الضوء بشكل خاص على تكنولوجيات النويدات المشعة والغازات الخاملة المشعة التي كان لها الدور الرئيسي. |
During the next few years, the radionuclide content of the above-mentioned food products is not expected to fall substantially. | UN | ولا يتوقع أن ينخفض محتوى المنتجات الغذائية المذكورة أعلاه من النويدات المشعة بدرجة كبيرة خلال السنوات القليلة القادمة. |
radionuclide technology allows the analysis of radioactive particles filtered from air samples. | UN | وتمكن تكنولوجيا النويدات المشعة من تحليل جزئيات مشعة مستقاة من عينات من الهواء. |
One of the Monitoring Stations of the International Monitoring System is located in Italy, as well as one of the radionuclide Laboratories. | UN | وتوجد إحدى محطات الرصد التابعة لنظام الرصد الدولي في إيطاليا، كما يوجد بها أحد مختبرات النويدات المشعة. |
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kiev reservoir through watercourses; | UN | تنفيذ تدابير وقاية المياه للتقليل إلى أدنى حد من تسرب النويدات المشعة إلى خزان كييف عبر المجاري المائية؛ |
She welcomed the fact that the Committee continued to support efforts to study radionuclide transfer in the environment. | UN | ورحبت بكون اللجنة تواصل دعم الجهود المبذولة لدراسة انتقال النويدات المشعة في البيئة. |
MERCOSUR also welcomed the Scientific Committee's work on radionuclide transfer in the environment. | UN | وأعرب عن ترحيب السوق المشتركة أيضا بما تضطلع به اللجنة العلمية من أعمال بشأن انتقال النويدات المشعة في البيئة. |
radionuclide monitoring technologies collect and analyse air samples for evidence of the physical products created by nuclear explosions. | UN | وتكنولوجيات النويدات المشعة للرصد تجمع وتحلل عينات من الهواء للأدلة على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية. |
radionuclide monitoring technologies collect and analyse air samples for evidence of the physical products created by nuclear explosions. | UN | وتجمع تكنولوجيات رصد النويدات المشعة عينات من الهواء وتحللها للتدليل على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية. |
Introductory presentations were provided by the Provisional Technical Secretariat on tsunami early warning systems and radionuclide detection. | UN | وقدمت الأمانة التقنية المؤقتة عروضا تمهيدية بشأن نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي والكشف عن النويدات المشعة. |
11. The International Monitoring System is to consist of a network of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories. | UN | 11 - سيتكوَّن نظام الرصد الدولي من شبكة تضم 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة. |
11. The International Monitoring System is to consist of a network of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories. | UN | 11 - سيتكوَّن نظام الرصد الدولي من شبكة تضم 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة. |
The International Monitoring System consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the Earth for evidence of a nuclear explosion. | UN | ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض للدليل على إجراء تفجير نووي. |
A categorization scheme was introduced into the IDC radionuclide products for the noble gas systems. | UN | وأدخل نظام للتصنيف في منتجات مركز البيانات الدولي الخاصة بالنويدات المشعة بشأن نظم الغازات الخاملة. |
At the moment, we are beginning experimental data transmission from a radionuclide station in Finland to the IDC. | UN | وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي. |
If a quantity of a radionuclide has an activity of 1 Bq, the transitions are occurring at a rate of one per second. | UN | فإذا كان لكمية نويدة مشعة نشاط قدره بكريل واحد، حدثت التحولات بمعدل واحد في الثانية. |
A measurement performed by an IMS radionuclide noble gas station was found to be compatible with the same conclusion. | UN | وخلُص قياس أجرته محطة للغازات الخاملة والنويدات المشعة تابعة لنظام الرصد الدولي إلى النتيجة ذاتها. |
Cesium 137 was the primary radionuclide of concern. | UN | وكانت مادة السيزيوم 137 هي النويدة المشعة الرئيسية التي تثير القلق. |
Inspections are likely to consist of field activities that would incorporate the use of visual, seismic, geophysical and radionuclide analysis techniques. | UN | ومن المرجح أن تتألف عمليات التفتيش من أنشطة ميدانية تنطوي على استخدام تقنيات التحليل البصري والسيزمي والجيوفيزيائي، وتقنيات تحليل النويدات المشعّة. |
In accordance with the provisions of the Treaty, the Russian segment of IMS comprises 6 basic and 13 auxiliary seismic stations, as well as 4 infrasound stations, 8 radionuclide stations and 1 radionuclide laboratory (a total of 32 IMS facilities). | UN | ويتألف هذا النظام من 6 محطات رئيسية و 13 محطة ثانوية لقياس الزلازل، بالإضافة إلى 4 محطات لقياس الذبذبات دون الصوتية، و 8 محطات للنويدات المشعة، ومختبر لهذه النويدات (أي ما مجموعه 32 مرفقا من مرافق نظام الرصد الدولي). |
Clean food production and control of radionuclide contamination is an immediate and obvious concern. | UN | لذلك يعد إنتاج اﻷغذية النظيفة ومكافحة التلوث اﻹشعاعي من الشواغل الملحﱠة والواضحة. |