"radionuclide" - Traduction Anglais en Arabe

    • النويدات المشعة
        
    • للنويدات المشعة
        
    • بالنويدات المشعة
        
    • نويدات مشعة
        
    • نويدة مشعة
        
    • والنويدات المشعة
        
    • النويدة المشعة
        
    • النويدات المشعّة
        
    • لهذه النويدات
        
    • المتعلقة بالنويدات
        
    • رصد النويدات
        
    • اﻹشعاعي
        
    In Phase III and Phase IV, complete the installation and authentication of all the radionuclide analysis laboratories and all the radionuclide stations. UN في المرحلتين الثالثة والرابعة، استكمال تركيب وتوثيق جميع مختبرات تحليل النويدات المشعة وجميع محطات رصد النويدات المشعة.
    The radiological situation is regularly evaluated and the radionuclide content of foods and agricultural products is monitored on an ongoing basis. UN ويتم بصورة منتظمة معاينة حالة الإشعاع ورصد المحتوى من النويدات المشعة للأغذية والمنتجات الزراعية وذلك على أساس متواصل.
    radionuclide monitoring technologies collect and analyse air samples for evidence of the physical products created by nuclear explosions. UN وتكنولوجيات النويدات المشعة للرصد تجمع وتحلل عينات من الهواء للأدلة على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية.
    The International Monitoring System (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the earth for evidence of a nuclear explosion. UN ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن أدلة على إجراء تفجيرات نووية.
    The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization should be requested to provide its expertise and radionuclide data for that purpose. UN وينبغي الطلب من اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية توفير خبراتها الفنية وبياناتها المتعلقة بالنويدات المشعة لذلك الغرض.
    The key role of the radionuclide and noble-gas technologies was particularly highlighted. UN وتم تسليط الضوء بشكل خاص على تكنولوجيات النويدات المشعة والغازات الخاملة المشعة التي كان لها الدور الرئيسي.
    During the next few years, the radionuclide content of the above-mentioned food products is not expected to fall substantially. UN ولا يتوقع أن ينخفض محتوى المنتجات الغذائية المذكورة أعلاه من النويدات المشعة بدرجة كبيرة خلال السنوات القليلة القادمة.
    radionuclide technology allows the analysis of radioactive particles filtered from air samples. UN وتمكن تكنولوجيا النويدات المشعة من تحليل جزئيات مشعة مستقاة من عينات من الهواء.
    One of the Monitoring Stations of the International Monitoring System is located in Italy, as well as one of the radionuclide Laboratories. UN وتوجد إحدى محطات الرصد التابعة لنظام الرصد الدولي في إيطاليا، كما يوجد بها أحد مختبرات النويدات المشعة.
    Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kiev reservoir through watercourses; UN تنفيذ تدابير وقاية المياه للتقليل إلى أدنى حد من تسرب النويدات المشعة إلى خزان كييف عبر المجاري المائية؛
    She welcomed the fact that the Committee continued to support efforts to study radionuclide transfer in the environment. UN ورحبت بكون اللجنة تواصل دعم الجهود المبذولة لدراسة انتقال النويدات المشعة في البيئة.
    MERCOSUR also welcomed the Scientific Committee's work on radionuclide transfer in the environment. UN وأعرب عن ترحيب السوق المشتركة أيضا بما تضطلع به اللجنة العلمية من أعمال بشأن انتقال النويدات المشعة في البيئة.
    radionuclide monitoring technologies collect and analyse air samples for evidence of the physical products created by nuclear explosions. UN وتكنولوجيات النويدات المشعة للرصد تجمع وتحلل عينات من الهواء للأدلة على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية.
    radionuclide monitoring technologies collect and analyse air samples for evidence of the physical products created by nuclear explosions. UN وتجمع تكنولوجيات رصد النويدات المشعة عينات من الهواء وتحللها للتدليل على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية.
    Introductory presentations were provided by the Provisional Technical Secretariat on tsunami early warning systems and radionuclide detection. UN وقدمت الأمانة التقنية المؤقتة عروضا تمهيدية بشأن نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي والكشف عن النويدات المشعة.
    11. The International Monitoring System is to consist of a network of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories. UN 11 - سيتكوَّن نظام الرصد الدولي من شبكة تضم 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة.
    11. The International Monitoring System is to consist of a network of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories. UN 11 - سيتكوَّن نظام الرصد الدولي من شبكة تضم 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة.
    The International Monitoring System consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the Earth for evidence of a nuclear explosion. UN ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض للدليل على إجراء تفجير نووي.
    A categorization scheme was introduced into the IDC radionuclide products for the noble gas systems. UN وأدخل نظام للتصنيف في منتجات مركز البيانات الدولي الخاصة بالنويدات المشعة بشأن نظم الغازات الخاملة.
    At the moment, we are beginning experimental data transmission from a radionuclide station in Finland to the IDC. UN وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي.
    If a quantity of a radionuclide has an activity of 1 Bq, the transitions are occurring at a rate of one per second. UN فإذا كان لكمية نويدة مشعة نشاط قدره بكريل واحد، حدثت التحولات بمعدل واحد في الثانية.
    A measurement performed by an IMS radionuclide noble gas station was found to be compatible with the same conclusion. UN وخلُص قياس أجرته محطة للغازات الخاملة والنويدات المشعة تابعة لنظام الرصد الدولي إلى النتيجة ذاتها.
    Cesium 137 was the primary radionuclide of concern. UN وكانت مادة السيزيوم 137 هي النويدة المشعة الرئيسية التي تثير القلق.
    Inspections are likely to consist of field activities that would incorporate the use of visual, seismic, geophysical and radionuclide analysis techniques. UN ومن المرجح أن تتألف عمليات التفتيش من أنشطة ميدانية تنطوي على استخدام تقنيات التحليل البصري والسيزمي والجيوفيزيائي، وتقنيات تحليل النويدات المشعّة.
    In accordance with the provisions of the Treaty, the Russian segment of IMS comprises 6 basic and 13 auxiliary seismic stations, as well as 4 infrasound stations, 8 radionuclide stations and 1 radionuclide laboratory (a total of 32 IMS facilities). UN ويتألف هذا النظام من 6 محطات رئيسية و 13 محطة ثانوية لقياس الزلازل، بالإضافة إلى 4 محطات لقياس الذبذبات دون الصوتية، و 8 محطات للنويدات المشعة، ومختبر لهذه النويدات (أي ما مجموعه 32 مرفقا من مرافق نظام الرصد الدولي).
    Clean food production and control of radionuclide contamination is an immediate and obvious concern. UN لذلك يعد إنتاج اﻷغذية النظيفة ومكافحة التلوث اﻹشعاعي من الشواغل الملحﱠة والواضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus