- to raise public awareness of the fact that violence is a breach of human rights; | UN | :: زيادة وعي الجمهور بأن العنف انتهاك لحقوق الإنسان؛ |
It was essential to raise public awareness of corruption and of the legal instruments aimed at preventing it. | UN | ومن الضروري إذكاء الوعي العام بالفساد وبالصكوك القانونية التي تستهدف منعه. |
The fact that these orders are legally binding could have a restraining effect, and it also serves to raise public awareness of the plight of the person concerned. | UN | فكون هذه الأوامر ملزمة قانوناً هو أمر يمكن أن يكون له أثر تقييدي كما أنه يفيد في زيادة الوعي العام بمحنة الشخص المعني. |
In addition, a training programme in due-process rights had been launched to raise public awareness of the rights of detainees. | UN | علاوةً على ذلك، فقد أُطلق برنامج تدريبي بشأن مسألة الحق في الإجراءات القانونية الواجبة من أجل إذكاء وعي الجمهور بحقوق المحتجزين. |
An initiative had been launched to raise public awareness of children's right to protection against all forms of abuse. | UN | وفضلا عن ذلك، استهلت مبادرة تهدف إلى توعية السكان في حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العنف. |
It was imperative to continue to raise public awareness of the mandate of UNIDO and its role in supporting global development processes. | UN | وقال إنه لا بد من الاستمرار في رفع مستوى الوعي العام فيما يتعلق بولاية اليونيدو ودورها في دعم عمليات التنمية العالمية. |
Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة توعية الجمهور بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من خطر يهدد المجتمعات قاطبة، |
The United States also publishes reports on arms flows to regions of conflict in order to raise public awareness of the issue. | UN | وتصدر الولايات المتحدة أيضا تقارير عن تدفقات الأسلحة إلى مناطق الصراعات بغية زيادة وعي الجمهور بهذه المسألة. |
Government policies and guidelines on ageing were also publicized regularly, helping to raise public awareness of ageing and of the need to respect and care for older persons. | UN | ويجري أيضا الدعاية بانتظام لسياسات الحكومة ومبادئها التوجيهية المتعلقة بالشيخوخة بغية زيادة وعي الجمهور بالشيخوخة وبضرورة احترام كبار السن ورعايتهم. |
The objective is to raise public awareness of, and community participation in, environmental protection measures and to help young unemployed people to establish environment-friendly enterprises. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في زيادة وعي الجمهور بتدابير الحماية البيئية، والمشاركة المجتمعية فيها، ومساعدة الشباب العاطلين عن العمل على إقامة مشاريع صديقة للبيئة. |
Its objective has been to raise public awareness of gender-based violence. | UN | وكان هدف الحملة هو إذكاء الوعي العام بمسألة العنف القائم على نوع الجنسي. |
The partnership's primary aim is to use cricket to raise public awareness of HIV and AIDS in the cricket-playing world, which includes some of the countries hardest hit by the epidemic. | UN | وتهدف هذه الشراكة في المقام الأول إلى استخدام الكريكيت في إذكاء الوعي العام بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط المهتمين برياضة الكريكيت، والتي تضم بعض البلدان الأكثر تأثرا بالوباء. |
Its overall goal is to raise public awareness of environment issues. | UN | ويتمثل هدفه العام في زيادة الوعي العام بالمسائل البيئية. |
There is a need to raise public awareness of all the various issues affecting the state of the oceans. | UN | إذ تقوم الحاجة إلى زيادة الوعي العام بجميع القضايا المختلفة التي تؤثر على حالة المحيطات. |
The President expressed concern regarding the use of drugs and other intoxicating substances to commit sexual crimes and encouraged Governments to raise public awareness of that problem. | UN | وأعربت الرئيسة عن قلقها إزاء تعاطي المخدرات وغيرها من المواد المغيِّبة للعقل لارتكاب الجرائم الجنسية، وشجّعت الحكومات على إذكاء وعي الجمهور بهذه المشكلة. |
257. The Government's ongoing public education campaign seeks to raise public awareness of the problem of child abuse and how to deal with it. | UN | 257- وتهدف حملة التثقيف العام التي تنظمها الحكومة حالياً إلى إذكاء وعي الجمهور بمشكلة الاعتداء على الأطفال وكيفية معالجتها. |
The State television broadcast several programmes on the forum, which helped to raise public awareness of this issue. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك عرض تلفزيون الدولة، في برامج مختلفة، سير أعمال المحفل، فأسهم بذلك في توعية السكان بالمسألة. |
When the Covenant had been ratified, it had been necessary to raise public awareness of human rights and fundamental freedoms. | UN | وعندما جرى التصديق على العهد، كان من اللازم رفع مستوى الوعي العام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة توعية الجمهور بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من خطر يهدد المجتمعات قاطبة، |
14. Decide to continue to raise public awareness of the risks and the threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem; | UN | 14- نقرّر مواصلة إذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من مخاطر وأخطار تتهدّد كل المجتمعات؛ |
The objectives of EMDH are to raise public awareness of the Convention and to ensure that it is observed in France and abroad. | UN | وترمي المنظمة إلى توعية الرأي العام بالاتفاقية وتسعى أيضاً إلى كفالة الامتثال لها في فرنسا وفي الخارج. |
The media should be utilized to raise public awareness of women's rights and issues. | UN | وذكرت أنه ينبغي استخدام وسائط اﻹعلام في رفع درجة الوعي العام بحقوق المرأة وقضاياها. |
To enrich preparations for Commission policy sessions; to raise public awareness of issues under consideration. | UN | إثراء الأعمال التحضيرية لدورات وضع السياسات للجنة؛ وزيادة وعي الجمهور بالمسائل قيد النظر. |
It welcomes efforts undertaken by NGOs to raise public awareness of children's participatory rights. | UN | وتُرَحِّب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية للتوعية العامة بحقوق الأطفال في المشاركة. |
Conscious of the need to raise public awareness of the risks and threats posed to all societies by the different aspects of the world drug problem, | UN | وإذ تدرك ضرورة التوعية بما تشكله مشكلة المخدرات العالمية بمختلف جوانبها من تهديد وخطر على المجتمعات قاطبة، |
Japan had designed a website on the International Year of Deserts and Desertification to help raise public awareness of global desertification issues. | UN | وأضاف أن اليابان قد صممت موقعا شبكيا عن السنة الدولية للصحارى والتصحر للمساعدة على زيادة الوعي الجماهيري بقضايا التصحر العالمية. |
∙ raise public awareness of scientific and technological issues related to sustainable development. | UN | ● زيادة وعي الجماهير بالقضايا العلمية والتكنولوجية المتصلة بالتنمية المستدامة. |