"raised in the present" - Traduction Anglais en Arabe

    • المثارة في هذه
        
    • أثيرت في هذه
        
    • المطروحة في هذه
        
    • أثيرت في هذا
        
    • الواردة في هذه
        
    • المطروحة في هذا
        
    • أُثيرت في هذه
        
    • تثيرها هذه
        
    • المُثارة في هذه
        
    • طرحت في هذه
        
    • المثارة في هذا
        
    • التي يتناولها هذا
        
    • أثارها هذا
        
    • التي تتناولها هذه
        
    It further recommends that it address all points raised in the present concluding observations. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعالج الدولة الطرف في هذين التقريرين جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    It further recommends that it address all points raised in the present concluding observations. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتناول الدولة الطرف جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    The report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون التقرير وثيقة محدثّة ويعالج جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير مكمِّلاً للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    We, therefore, look forward to receiving your response to the matters raised in the present letter. UN ولذلك، نتطلع إلى تلقي ردكم على المسائل المطروحة في هذه الرسالة.
    12. Requests the Special Rapporteur to give attention in her next report on human rights and terrorism to the questions raised in the present resolution; UN ترجو من المقررة الخاصة أن تعنى في تقريرها القادم عن حقوق الإنسان والإرهاب بالمسائل التي أثيرت في هذا القرار؛
    The Committee recommends that the State party's next periodic report, due on 16 August 2001, be an updating report, and that it address the points raised in the present concluding observations. UN 222- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف المزمع تقديمه في 16 آب/أغسطس 2001 تقريراً مستكملاً وأن يتناول المسائل الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    It should also address all the points raised in the present observations. UN وعليها أن تتطرق لجميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    It should provide replies to the questions raised during the consideration of the previous report and address all the points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يجيب على اﻷسئلة المطروحة خلال النظر في التقرير السابق ويتناول كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Thus, it offers a unique opportunity to initiate discussions on the issues raised in the present paper at a national level. UN وهي بالتالي توفر فرصة فريدة لإجراء مناقشات بشأن المواضيع المثارة في هذه الورقة على الصعيد الوطني.
    The Committee requests that the Government provide pertinent information on the situation of women in its next report, as well as information on the other concerns raised in the present concluding comments. UN تطلب اللجنة أن تقوم الحكومة بتقديم معلومات متصلة بوضع المرأة في تقريرها المقبل، وكذلك معلومات عن الشواغل الأخرى المثارة في هذه التعليقات الختامية.
    The Committee recommends that the State party submit its sixteenth periodic report jointly with its seventeenth periodic report, due on 18 July 2003, and that it address the points raised in the present observations. UN 141- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريرها الدوري السادس عشر مع تقريرها الدوري السابع عشر، المطلوب تقديمه في 18 تموز/يوليو 2003، وأن تعالج فيه النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    310. The Committee requests the Government to respond to the specific issues raised in the present concluding comments in its next periodic report. UN 310- وتطلب اللجنة أن تجيب الحكومة في تقريرها الدوري التالي عن القضايا المحددة المثارة في هذه التعليقات الختامية.
    209. The Committee requests that the Government respond in its next periodic report to the specific issues raised in the present concluding comments. UN 209 - وتطلب اللجنة من الحكومة أن ترد في تقريرها الدوري المقبل على المسائل المحددة التي أثيرت في هذه التعليقات الختامية.
    66. The Committee urges the Government to respond in its next periodic report to the specific issues raised in the present concluding comments. UN 66 - وتحث اللجنة الحكومة على أن ترد في تقريرها الدوري المقبل على المسائل المحددة التي أثيرت في هذه التعليقات الختامية.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير وثيقة محدَّثة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    The brief report that was currently being considered set out to assess the degree to which countries with economies in transition had integrated into the world economy, so some of the questions raised in the present meeting went beyond the report's remit. UN إن التقرير المقتضب المعروض للنظر يهدف إلى تحديد طريقة اندماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، ولذلك فإن بعض الأسئلة المطروحة في هذه الجلسة يتجاوز مهمة التقرير.
    This includes dealing with three core questions raised in the present report: UN ويشتمل هذا الأمر على تناول ثلاث مسائل رئيسية أثيرت في هذا التقرير:
    The Committee recommends that the State party's next periodic report, due on 29 June 2001, be an updating report and that it address the points raised in the present observations. UN 236- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، المزمع تقديمه في 29 حزيران/يونيه 2001، تقريراً يستكمل المعلومات المقدمة ويعالج المسائل الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    As such, the Secretariat looks forward to the Committee's guidance on the issues raised in the present report. UN والحال كذلك، فإن الأمانة العامة تتطلع إلى توجيه من اللجنة بشأن المواضيع المطروحة في هذا التقرير.
    It should address all the points raised in the present observations and reply to unanswered questions raised by members of the Committee. UN وينبغي أن يتناول التقرير جميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات وأن يجيب على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وظلّت دون ردود عليها.
    35. Although the issues raised in the present paper are complex, they all have previously been presented to the Council on a number of occasions. UN 35 - وعلى الرغم من أن المسائل التي تثيرها هذه الورقة معقدة، فإنها في مجملها مسائل سبق تقديمها إلى المجلس في عدة مناسبات.
    The Committee recommends that the State party submit a joint sixth, seventh and eighth periodic report, due on 14 May 2007, and that the report address all points raised in the present concluding observations. UN 462- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية السادس والسابع والثامن في وثيقة واحدة، يُستحق تقديمها في 14 أيار/مايو 2007، وبأن تتطرق إلى كل النقاط المُثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee recommends that the State party's next periodic report, due on 19 November 2000, be a comprehensive report and that it address the points raised in the present observations. UN 88- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم المقرر أن تقدمه الدولة الطرف في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تقريرا شاملا وأن يتناول النقاط التي طرحت في هذه الملاحظات.
    Some excerpts of replies received which provide particularly useful elements illustrating some of the points raised in the present report are reproduced in the annex. UN وترد في المرفق بعض مقتطفات من الردود الواردة توفر عناصر مفيدة بوجه خاص في بيان بعض النقاط المثارة في هذا التقرير.
    23. Decides to consider issues raised in the present resolution at its fifty-second session under the appropriate agenda item. UN ٣٢- تقرر أن تنظر في المسائل التي يتناولها هذا القرار في دورتها الثانية والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    OIOS was encouraged by the commitment of the Centre, expressed in its comments on the draft report, to address fully all issues raised in the present report and to implement all recommendations. UN ويرى المكتب أن الالتزام الذي أبداه المركز في تعليقاته على مشروع هذا التقرير بمعالجة جميع المسائل التي أثارها هذا التقرير وتنفيذ جميع التوصيات أمر يبعث على التشجيع.
    40. The Committee requests the State party to provide replies and comments to the issues raised in the present provisional concluding observations, including the Committee's requests for information, by 15 February 2010. UN 40- والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم ردودها وتعليقاتها على المسائل التي تتناولها هذه الملاحظات الختامية المؤقتة، بما في ذلك الطلبات المقدمة من اللجنة من أجل الحصول على معلومات، بحلول 15 شباط/فبراير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus