"raising public awareness" - Traduction Anglais en Arabe

    • توعية الجمهور
        
    • زيادة الوعي العام
        
    • إذكاء الوعي العام
        
    • زيادة وعي الجمهور
        
    • إذكاء وعي الجمهور
        
    • رفع مستوى الوعي العام
        
    • وإذكاء الوعي العام
        
    • وتوعية الجمهور
        
    • إذكاء وعي الناس
        
    • وزيادة الوعي العام
        
    • والتوعية العامة
        
    • توعية الرأي العام
        
    • توعية الناس
        
    • إذكاء الوعي الجماهيري
        
    • زيادة وعي الجماهير
        
    · raising public awareness on threats posed by terrorist through dialogues and seminars involving all components of society; UN :: توعية الجمهور بالأخطار التي يشكلها الإرهابيون من خلال جلسات تحاور وندوات تضم جميع مكونات المجتمع؛
    IV. raising public awareness of human rights 78 - 80 19 UN رابعاً - توعية الجمهور في مجال حقوق الإنسان 78-80 23
    In this regard Demokratia and the Gender Parity Commission have played a pivotal role in raising public awareness of gender equality issues. UN وفي هذا الخصوص أدت لجنة ديموكراتيا ولجنة المساواة دورا رئيسيا في زيادة الوعي العام لقضايا المساواة الجنسانية.
    The Centre succeeded in raising public awareness about the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. UN ونجح المركز في إذكاء الوعي العام بما استجد من تطورات وساد من اتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة.
    The Department had a special responsibility in the area of peace-keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness. UN وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور.
    These bodies also have a key role to play in the provision of human rights training amongst Government officials and in raising public awareness on key human rights issues. UN كما أن لهذه الهيئات دور رئيسي تقوم به في توفير التدريب على حقوق الإنسان فيما بين المسؤولين الحكوميين وفي إذكاء وعي الجمهور بقضايا حقوق الإنسان الرئيسية.
    It also aims at raising public awareness regarding legal and civil rights. UN وتهدف أيضاً إلى رفع مستوى الوعي العام فيما يتعلق بالحقوق القانونية والمدنية.
    It was very positive about the institutional human rights infrastructure, and referred to institutions which aim at raising public awareness of the existing human rights obligations. UN وكان موقفها إيجابياً جداً من الهياكل الأساسية المؤسسية لحقوق الإنسان، وأشارت إلى المؤسسات الرامية إلى توعية الجمهور بالالتزامات الحالية في مجال حقوق الإنسان.
    However, the GEF has not reported on funding projects with a primary focus on raising public awareness. UN غير أن مرفق البيئة العالمية لم يُبلغ عن تمويل مشاريع تركّز في المقام الأول على توعية الجمهور.
    Practical measures will be further adopted in the context of raising public awareness on the importance of the fight against terrorism. UN وسيجري اتخاذ المزيد من التدابير العملية في سياق توعية الجمهور بأهمية مكافحة الإرهاب.
    raising public awareness of the social and cultural value of information UN :: زيادة الوعي العام بالقيمة الاجتماعية والثقافية للمعلومات
    The Partnership Advisory Group notes that the partnership area might consider activities on raising public awareness. UN ويلاحظ الفريق الاستشاري أنه يمكن لمجال الشراكة أن يبحث القيام بأنشطة عن زيادة الوعي العام.
    raising public awareness is essential for combating the illicit traffic in cultural property. UN إن زيادة الوعي العام أمر ضروري لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    Enhance the role of the media in raising public awareness UN :: تعزيز دور وسائط الإعلام في إذكاء الوعي العام
    raising public awareness was key to achieving success. UN ورأت في إذكاء الوعي العام وسيلة رئيسية لتحقيق النجاح.
    He identified audiences such as the political directorate, partner agencies, young people and students, industries and NGOs as key stakeholders in raising public awareness of climate change. UN واعتبر جماهير من مثل الإدارة السياسية، والوكالات الشريكة، والشباب والطلاب، والصناعات، والمنظمات غير الحكومية بأنهم أصحاب المصلحة الرئيسيون في إذكاء الوعي العام بتغير المناخ.
    raising public awareness aimed at efficient use of energy UN زيادة وعي الجمهور من أجل الاستخدام الفعال للطاقة
    The wallchart shows that Governments are raising public awareness of the need to avoid risky behaviours. UN ويبين الرسم أن الحكومات تعمل على إذكاء وعي الجمهور بالحاجة إلى تلافي أنواع السلوك المحفوفة بالمخاطر.
    Cooperation with non governmental organisations is also seen as contributing to raising public awareness. UN كما يعتبر التعاون مع المنظمات غير الحكومية عاملاً مساهماً في رفع مستوى الوعي العام.
    raising public awareness and gaining support is also a major challenge. UN وإذكاء الوعي العام وكسب التأييد يشكل هو الآخر تحدياً كبيراً.
    Recognizing the important role that the organizations of civil society play in detection, prevention and raising public awareness, in efforts to curb the illicit traffic in small arms, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بالكشف والمنع وتوعية الجمهور بشأن الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة،
    Volunteer probation officers played a major role in the community supervision of offenders, in addition to participating in crime prevention activities and raising public awareness. UN وقال إن لمراقبي السلوك المتطوعين دورا كبيرا في الإشراف المجتمعي على الجناة، إلى جانب المشاركة في أنشطة منع الإجرام وفي إذكاء وعي الناس.
    Her Government had taken measures to achieve three main objectives: promoting food production to reduce to the country's dependence on imports; raising public awareness about food quality; and ensuring safe food production and processing nationally. UN وقد اتخذت حكومة بلادها التدابير لتحقيق ثلاثة أهداف رئيسية: تعزيز الإنتاج الغذائي للحد من اعتماد البلاد على الواردات؛ وزيادة الوعي العام فيما يتعلق بجودة الأغذية؛ وضمان سلامة إنتاج الأغذية وتجهيزها على المستوى الوطني.
    :: Mainstreaming the issue of child labour in education, raising public awareness concerning child labour and strengthening existing outreach programmes UN :: دمج مسألة عمالة الأطفال في التعليم، والتوعية العامة بشأن عمالة الأطفال، وتعزيز برامج التوعية القائمة
    While education was important in combating intolerance, raising public awareness was even more important. UN والتعليم بالطبع مهم لمكافحة التعصب، ولكن توعية الرأي العام أهم.
    A recent initiative under the aegis of the Academy has gained unprecedented success and contributed greatly to raising public awareness of the achievements of scientific research. UN وقد أحرزت مبادرة حديثة برعاية الأكاديمية نجاحاً غير مسبوق وساهمت أيما مساهمة في توعية الناس بإنجازات البحث العلمي.
    The most important measure adopted in regard to raising public awareness about issues related to women's rights and human rights has been through audio, video and written media. UN ومن أهم التدابير المعتمدة فيما يخص إذكاء الوعي الجماهيري بالقضايا المتصلة بحقوق المرأة وحقوق الإنسان كانت التواصل عن طريق الإذاعة والفيديو ووسائط الإعلام المكتوبة.
    The Government has also focused and will continue to focus on raising public awareness and also through the approval of educational measures. UN وركزت الحكومة أيضاً على زيادة وعي الجماهير من خلال إقرار تدابير للتوعية، وسوف تواصل تركيزها عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus