The Egyptian Commandos then scrambled at the high sand ramparts. | Open Subtitles | ثم تدافعت جنود الصاعقة المصريون على أسوار الرمال العالية. |
As we look to strengthen the ramparts of peace, we recognize the important role and contributions of United Nations peacekeeping and peacebuilding. | UN | ونحن نتطلع إلى تعزيز أسوار السلام، وندرك الدور الهام والمساهمات الهامة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام. |
One of my earliest memories is dropping an ice cream cone off the ramparts of Fort Ticonderoga, while he held forth on the heroics of Ethan Allen and the Green Mountain Boys. | Open Subtitles | من أولى ذكرياتي إسقاط مخروط الآيس كريم خارج أسوار حصن تيكونديروجا بينما كان منشغل بالحديث عن بطولات إيثان ألن |
It cannot lock itself up in offices or behind ramparts. | UN | فلا يمكنها أن تعزل نفسها في مكاتب مغلقة أو خلف متاريس. |
Many delegations seem still to be digging deeper trenches and throwing up higher ramparts to defend initial national positions. | UN | ويبدو أن ثمة وفوداً كثيرة ما زالت آخذة في حفر خنادق أكثر عمقاً وفي إقامة متاريس أكثر ارتفاعاً من أجل الدفاع عن مواقف وطنية مبدئية. |
The dominoes will fall no more,... ..and the ramparts will remain upright. | Open Subtitles | لن تتساقط بعد الآن حجارة الدومينو المتاريس ستبقى واقفة |
The crocodiles of the sea of bravery, the janissaries climbed the high ramparts of the castle. | Open Subtitles | تماسيح بحر الشجاعة، الإنكشاريون تسلقوا أسوار القلعة العالية |
Come, let your tongue dive into the moat of my mouth, let your hands take possession of the ramparts of my plumpies. | Open Subtitles | تعال, واجعل لسانك يغوص داخل خندق فمي دع يديك تقتحم أسوار جسدي |
They saw a barren-looking island, flanked, like life's ramparts, by the contours of a horribly steep and dismal bluff. | Open Subtitles | رأوا أرض قاحلة ممتدة مثل أسوار الحياة ملامح جرف فظيع ومنحدر قاتم |
He threw your son from the palace ramparts. | Open Subtitles | لقد رمى ابنك من فوق أسوار القصر |
"The ramparts of the fort were still a mile away. But he had reached the point of no return. | Open Subtitles | كانت أسوار الحصن ما تزال بعيدة" "لكنه وصل لنقطة اللا عودة |
391. On 28 April, Palestinians in the Gaza Strip held demonstrations near the Kfar Yam settlement in order to protest against the confiscation of Palestinian-owned land in order to allow for the construction of ramparts around the Gush Katif settlements. | UN | ٣٩١ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قام فلسطينيون في قطاع غزة بمظاهرات قرب مستوطنة كفاريام احتجاجا على مصادرة أراض يملكها فلسطينيون من أجل بناء أسوار حول مستوطنة غوش قطيف. |
She broke her leg jumping from the ramparts. | Open Subtitles | كسرت ساقها القفز من أسوار. |
Or ramparts... | Open Subtitles | أو أسوار... |
9. On 9 July 1994, at 0930 hours, 10 Iraqi military personnel were seen constructing ramparts at the geographic coordinates of TP1400078000 on the map of Eestgah-e-Navad, north of border pillar 4/3 and south of border pillar 4/4. | UN | ٩ - وفي ٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٩، شوهد ١٠ أفراد عسكريين عراقيين يقيمون متاريس عند اﻹحداثي الجغرافي TP1400078000 على خريطة استجاهي - نافاد، شرق العمود الحدودي ٤/٣ وجنوب العمود الحدودي ٤/٤. |
In some cases, they and their cronies have stolen much of the national wealth. Who is to say that this motivation should be held in any lower regard than that of those manning the ramparts of democracy? | News-Commentary | والواقع أن بعض هؤلاء الأوغاد تجاوزوا بالفعل تاريخ صلاحيتهم. وفي بعض الأحوال سرقوا هم وأتباعهم الكثير من الثروات الوطنية. ومن يستطيع أن يقول أن هذا الدافع لابد وأن يُعَد في مرتبة أدنى من بقية الدوافع التي تزود متاريس الديمقراطية بالرجال؟ إن الرغبة في "التخلص من الأوغاد" تستحق الاحترام. ولكن من المؤسف أنها لا تؤدي دوماً إلى المزيد من الديمقراطية. |
And we'll go back and dig our graves behind those ramparts. | Open Subtitles | وسنعود ونحفر قبورنا خلف هذه المتاريس |