A few years ago, when the Berlin Wall fell, I think someone said that peace had broken out. | UN | فقبل سنــوات قليلــة، عندمــا سقط سور برلين، أعتقد أن أحد الناس قال إن السلام قد بدأ. |
This way, he probes for weaknesses on the one Wall while he keeps the other pinned down. | Open Subtitles | و بهذه الطريقه فقد تفحص جيدا مواطن الضعف فى سور واحد بينما إحتفظ بجانبه الآخر |
Shot dead by a special police force after they had chased him from his hide-out in Sur Baher. | UN | أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر |
Sur de Dios de Madurese Norwegian | UN | كويشا دي مارغوس سور دي ديوس دي ما يو هوانوكو |
Construction of Security fence at Siblin Training Centre, Lebanon | UN | بناء سور أمني في مركز سيبلين التدريبي، لبنان |
Throw in a white picket fence, you've got the American dream. | Open Subtitles | لو أعتصمتِ على سور الأبيض ، لحصلتي على الحلم الأمريكي |
The word `murderers' had been painted in white and red on the Wall surrounding the residence. | UN | فقد رسمت بالأبيض والأحمر على سور المقر عبارة ' ' قتلة``. |
The East/West divide makes little sense after the collapse of the Berlin Wall. | UN | ذلك أن الحاجز الفاصل بين الشرق والغرب لم يعد لـه معنى بعد انهيار سور برلين. |
:: Installation of perimeter Wall and area lighting for entire complex | UN | :: نصب سور خارجي وتركيب إضاءة عامة للمجمع بأكمله. |
Upon its completion, a great green Wall will extend for 2,500 kilometres from the East to the West of the country, shielding the steppes from the Gobi desert. | UN | وعند الانتهاء منه، سيكون هناك سور أخضر عظيم على طول 500 2 كيلومتر من شرق البلاد إلى غربها، يحمي السهوب من صحراء غوبي. |
Had the Wall strictly followed the Green Line marking the 1967 borders between Israel and OPT, it might have been possible to confine the debate over the Wall to the question whether a security Wall of that kind would achieve its purpose. | UN | ولو اتبع السور بدقة الخط الأخضر الذي يرسم حدود عام 1967 بين إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، لأمكن حصر النقاش بشأن السور في مسألة معرفة ما إذا كان سور أمني من هذا النوع يمكن أن يحقق الغرض منه. |
Teodoro Juárez Sánchez and Ramiro Jiménez Sonora, members of the Organización Campesina de la Sierra Sur (OCSS) (Southern Sierra Peasants' Organization) | UN | تيودورو خوارِس سانتشِس وراميرو خيمينِس سونورا، عضوان في منظمة سيَرّا سور الفلاحية |
Provision of computers for the existing workshop at Sur Baher Girls' School | UN | توفير حواسيب لحلقة العمل القائمة في مدرسة سور باهر للبنات |
Sistema de Humedales de la Zona Sur de Honduras | UN | 15º 44 شمال منظومة الأراضي الرطبة بمنطقة سور دي هندوراس |
Construction of the Atlántico Sur autonomous region prison has been planned and will begin in 2014. | UN | كما صُمم نظام السجون لإقليم أتلَنتيكو سور ذاتي الحكم وسيبدأ إنشاؤه في عام 2014. |
Cruz del Sur psychiatric hospital, Oaxaca; | UN | مستشفى كروز ديل سور للصحة النفسية، أواكساكا؛ |
Of course, visual contact doesn't do you much good if you're separated by a 12-foot-high, razor-wire-topped fence. | Open Subtitles | طبعا نطاق الرؤية هذا لن يفيدك كثيرا عندما يفصلكما ,سور ارتفاعه12 قدم من الاسلاك الشائكة |
It's definitely a niche market. It's tough to fence. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد أسواق متخصصة صعب وضع سور عليها |
My fence line is about 3/4 of a mile from here. | Open Subtitles | إن سور حقولي على بعد ثلاثة أرباع الميل من هنا. |
Now, it looks like Sour Diesel or a little Afghan Kush. | Open Subtitles | تبدو كأنها "سور ديزل" أو القليل من "أفغان كش" |
Fingerprints on the railing? | Open Subtitles | بالفعل تحدثت لهم كانوا بالخارج طوال الليل بصمات أصابع على سور الشرفة ؟ |
12. At his request, the Special Representative visited two detention centres: Prey sor prison in Phnom Penh, and the Battambang prison. | UN | 12 - وزار الممثل الخاص، بناء على طلبه، اثنين من مراكز الاحتجاز هما: سجن بري سور في بنوم بنه، وسجن باتامبانغ. |
Yes, our neighborhood has its challenges, but the school has fences and metal detectors. | Open Subtitles | حينا في تحديات توجد نعم، المدرسة حول سور يوجد ولكن معادن مستكشف ويوجد |
For us to look through them as we grow old and rusty like the railings of the balcony. | Open Subtitles | ..لكي ننظر من خلالهما ..بينما نشيخ ونغدو عجائز ..مثل سور الشرفة |
Greater attention has been paid to physical security measures for work and storage areas, with installation of full perimeter fencing and security lighting now standard practice. | UN | وقد أولي مزيد من الاهتمام لتدابير اﻷمن المادية المتصلة بمناطق العمل والتخزين، وأصبحت هناك ممارسة قياسية تتمثل في بناء سور كامل حول المناطق المعنية مع توفير إضاءة أمنية. |
At the 3rd meeting, Mr. Sore reported on these consultations. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد سور تقريراً عن هذه المشاورات. |
This Israeli measure follows a series of Israeli measures and actions regarding Jerusalem. Earlier, Israel demolished a building belonging to the Burj al-Laqlaq Association inside the walled Old City in an attempt to revive a settlement plan in that holy place. | UN | ويأتي هذا اﻹجراء اﻹسرائيلي بعد سلسلة من اﻹجراءات والتدابير اﻹسرائيلية المتعلقة بالقدس، حيث قامت إسرائيل بتدمير مبنى عائد لجمعية برج اللقلق داخل سور مدينة القدس القديمة في محاولة ﻹحياء مخطط للاستيطان في ذلك المكان المقدس. |
Twenty-two big Seacoast guns on each rampart. | Open Subtitles | لديهم 22 مدفع على كل سور في ساحل البحر |