"ran out" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفذ
        
    • نفذت
        
    • نفد
        
    • هربت
        
    • نفدت
        
    • ركض
        
    • تنفد
        
    • ركضت
        
    • إستنفذت
        
    • وهربت
        
    • نفاذ
        
    • هربتِ
        
    • استنفذت
        
    • فرغ
        
    • فرغت
        
    And we ran out of formula, so we had to improvise. Open Subtitles ولقد نفذ منّا الغذاء البديل لذلك تعيّن عليّ أن أتصرّف
    And she died because she ran out of her medicine killing him. Open Subtitles و لقد تُوفيت من جراء أن نفذ دوائها فى محاولة قتله
    He was at the scene. Paramedics ran out of splints, Open Subtitles ـ كان بموقع الحادث ـ نفذت الجبائر من المسعفين
    You know, in World War II, they used coconut water in the I.V. solutions when they ran out of glucose. Open Subtitles ،كما تعلمين، في الحرب العالمية الثانية استخدموا ماء جوز الهند في محاليل المضادات الحيوية عندما نفد منهم الجلوكوز
    The way you ran out, I didn't think you cared. Open Subtitles الطريقة التى هربت بها جعلتنى اعتقد انك لن تهتم
    Nothing I owned brought me joy, so I ran out of clothes. Open Subtitles لم تكن أي من ملابسي تمنحني السرور، لذا نفدت الملابس مني.
    That person ran out, looked like that he has lost his mind. Open Subtitles ذلك الشخص ركض‏ للخارج و بدا كما لو كان فقد عقله
    I ran out of gas. May I use your telephone, please? Open Subtitles لقد نفذ الوقود هل أستطيع أن استخدم التليفون، من فضلك؟
    Frank's a drifter. So, when the money ran out, we just drifted. Open Subtitles فرانك هائم ، لذا عندما نفذ المال انجرفنا مع التيار فحسب
    I guess he ran out of soap before he got to me. Open Subtitles أعتقد بأن الصابون نفذ من عنده قبل أن يقوم بنحت شكلي
    We kept mostly to ourselves at first. Till the food ran out. Open Subtitles في البداية بقينا في الغالب متحصنين معًا، إلى أن نفذ الطعام.
    Hey, nobody touches the candy. We ran out last year. Open Subtitles لا أحد يلمس الحلوى لقد نفذت منا العام المنصرم
    Looks like somebody ran out of dolls to dress up. Open Subtitles يبدو أنّ أحدًا نفذت منه الدُمى التي يكسوها بأناقة.
    I usually keep wet wipes in my car. I just ran out. Open Subtitles عادة أبقي مناديل مبللة في سيارتها لكنها نفذت
    ran out of funding right after it was finished. Open Subtitles مجرد أنه نفد من الأموال بعد الانتهاء منه.
    Jeep ran out of gas just outside Kuwait City. Open Subtitles نفد الوقود من سيارة الجيب خارج مدينة الكويت
    He doesn't know it, but his good fortune ran out the day that I heard his name. Open Subtitles انه لا يعلم هذا لكن حظه الجيد قد نفد في اليوم الذي سمعت فيه اسمه
    When we came to arrest you at the other safe house, you ran out before we hit the door. Open Subtitles عندما وصلنا إلى المنزل الثاني للقبض عليك هربت قبل أن نـُـدق على الباب
    I love that you are still the same woman who, all those years ago, ran out of a blind date because she simply had to sing. Open Subtitles .. أُحبُّ أنّكِ مازلتِ مازلتِ نفس المرأة التي .. منذ سنينٍ عديدة هربت من موعد تعارف، ببساطة لأنّها كان عليها الغناء
    Thanks to teachers' receptivity, that year's edition of 2,500 copies ran out that same year. UN وبفضل تقبل المعلمين، فإن طبعة تلك السنة البالغ عدد نسخها 500 2 نفدت في نفس تلك السنة.
    As the first shots rang out, the villagers ran out of the school building and took cover in nearby houses and tea shops. UN ولدى سماع الطلقات الأولى ركض القرويون إلى خارج مبنى المدرسة واختبأوا في المساكن والمقاهي القريبة منه.
    As I heard it, when he turned into a Titan, he killed 20 other Titans before his strength ran out. Open Subtitles لقد سمعت بأنه عندما تحول الى عملاق ، فأنه قام بقتل 20 عملاقاً آخر قبل ان تنفد منه قوته
    I'm so sorry that I ran out on you like that. Open Subtitles أنا آسف لذلك ركضت خارجا على لك من هذا القبيل.
    I went to every casting in town, until I ran out of money and energy. Open Subtitles ذهبت إلى إختبار في البلدة حتى إستنفذت مالاً و طاقة
    Did you know your daughter took her family and ran out in the middle of the night to beat me out of the rent? Open Subtitles هل تعلم أن إبنتك أخذت عائلتها وهربت في منتصف الليل لتتهرب عن تسديد الإيجار؟
    Sustainable development was a sustainable way of life, not exponential growth until world resources ran out. UN فالتنمية المستدامة هي طريقة مستدامة للحياة أو نمو غير واضح لحين نفاذ الموارد.
    But instead, you ran out on your own wedding. Open Subtitles لكن بدل ذلك، لقد هربتِ .في حفل زفافك
    I want you to be proud of me. I just ran out of time, that's all. Open Subtitles أريدكي أن تكوني فخورةً بي لقد استنفذت الكثير من الوقت, هذا كل شي
    And when I finally ran out of gas, it was after dark. Open Subtitles و عندما فرغ مني البنزين أخيراً كان هذا بعد حلول الظلام
    It wasn't like it ran out of gas or the battery died out there. Open Subtitles ‫لا يبدو أنها فرغت من الوقود ‫أو أن البطارية تعطلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus