"rape of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اغتصاب
        
    • باغتصاب
        
    • واغتصاب
        
    • الاغتصاب
        
    • لاغتصاب
        
    • للاغتصاب
        
    • باغتصابه
        
    • اغتصابها
        
    • بإغتصاب
        
    • واغتصابهن
        
    • لاغتصابه
        
    • والاغتصاب
        
    Although abortion was illegal, she asked if any exceptions were made, for instance if the pregnancy resulted from the rape of a minor girl. UN ورغم أن الإجهاض غير قانوني، فقد سألت عما إذا كانت تُطبق استثناءات، إذا نتج الحمل على سبيل المثال عن اغتصاب فتاة قاصر.
    There were also allegations of rape of female SLPP supporters. UN كما أثيرت ادعاءات بشأن اغتصاب مناصرات للحزب الشعبي لسيراليون.
    Almost daily newspapers report incidents of the rape of female children by much older males in various districts. UN وتنشر الصحف يومياً أخباراً عن حوادث اغتصاب فتيات من قبل رجال يكبروهن بكثير في مقاطعات كثيرة.
    The State acknowledged a few incidents of rape of young women students by the young male relatives of high governmental officials. UN وقد سلمت الدولة بعدد قليل من الحوادث التي تتعلق باغتصاب طالبات شابات من قبل شبان أقارب لمسؤولين حكوميين كبار.
    Nioka: mass killing and rape of civilians, serious destruction of social infrastructure UN نيوكا: قتل واغتصاب المدنيين بصورة جماعية وتدمير شديد للبنية الأساسية الاجتماعية
    The definition of rape in article 375 of the Criminal Code incorporated the notion of marital rape and rape of a partner. UN وأوضحت أن تعريف الاغتصاب في المادة 375 من القانون الجنائي قد أدرج فيه مفهوم الاغتصاب الزوجي والاغتصاب من قبل الشريك.
    The rape of women serving in forced labour camps or as porters is said to be common. UN ويقال بأن اغتصاب النساء العاملات في مخيمات العمل القسري بوصفهن من أفراد العتالة أمر شائع.
    The act of being forced to watch the rape of another has been recognized as a distinct psychological form of torture. UN وقد تم الاقرار بأن إجبار شخص ما على مشاهدة اغتصاب شخص آخر يعد شكلاً نفسانياً واضحاً من أشكال التعذيب.
    The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine. UN دافع المتهم بأنه مذنب في اغتصاب بنت في التاسعة من العمر.
    Several of the attacks also involved sexual violence including rape of women as part of the attack on civilians. UN واشتملت عدة هجمات أيضا على العنف الجنسي، بما في ذلك اغتصاب النساء كجزء من الهجوم على المدنيين.
    In 2002, the Special Rapporteur received report of the rape of 625 women and girls in Shan State between 1996 and 2001. UN ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005.
    The Committee also notes with concern that the Penal Code criminalizes only the rape of girls, leaving boys without legal protection. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن قانون العقوبات لا يجرِّم إلا حالات اغتصاب الفتيات، مما يترك الصبيان دون حماية قانونية.
    The rape of women, for example, may be intended to humiliate men and demonstrate their inability to protect " their " women. UN وقد يكون اغتصاب النساء، مثلاً، مقصوداً لإذلال الرجال وإظهار عجزهم عن حماية نسائهم.
    It criminalizes and penalizes the rape of a child under 13 years of age, sexual harassment, and female genital mutilation. UN ويُجرِّم القانون اغتصاب طفل دون سن 13، والتحرش الجنسي، وتشويه الأعضاء الجنسية للمرأة، ويعاقب على هذه الأفعال.
    Investigation of alleged rape of a minor by a United Nations Volunteer at MONUC UN التحقيق في ادعاء اغتصاب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لقاصر
    Investigation of alleged rape of a minor by a United Nations Volunteer at MONUC UN التحقيق في ادعاء اغتصاب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لقاصر
    The author claims, that the rape or the threat of rape of a person in the custody of State agents amounts to a violation of article 7. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن اغتصاب شخص في عهدة موظفي الدولة أو التهديد باغتصابه إنما يشكل انتهاكاً للمادة 7.
    They were also threatened with the rape of members of their families. They were forced to sign and fingerprint preprepared confessions. UN وهُددوا أيضا باغتصاب أفراد من عائلاتهم وأرغموا على توقيع اعترافات مُعدة سلفًا وبصمها.
    One case has already been reported in South Kivu in which a police officer condemned for the rape of a girl was released on the grounds of the amnesty law. UN وقد أُبلغ بالفعل عن حالة من هذا القبيل في كيفو الجنوبية، حيث أفرج عن ضابط شرطة مدان باغتصاب فتاة، على أساس قانون العفو.
    No cases of abduction or rape of journalists had been reported. UN ولم ترد تقارير عن أي حالات اختطاف واغتصاب لصحفيين.
    Sexual assault and rape of minors under the age of 12 respectively 16 years old is punishable in articles 244 and 245 of the Penal Code. UN وتنص المادتان 244 و 245 من قانون العقوبات على معاقبة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على القُصَّر دون سن 12 و 16 سنة على التوالي.
    The minimum sentence for rape of a child is 15 years, and the maximum is life imprisonment. UN وينص القانون على أن أقل عقوبة لاغتصاب طفل هي 15 عاماً، وأقصاها السجن مدى الحياة.
    There had also been reports of rape of women and incineration of houses. UN وثمة أيضا روايات تفيد بتعرض النساء للاغتصاب وبحرق المنازل.
    Under the terms of article 423, these heavier penalties may be further increased to capital punishment in the event of the rape or attempted rape of a female victim. UN فضلاً عن التشديد الوارد في الفقرات الأخرى من نفس المادة وعادت المادة 423 لتضع عقوبات مشددة أخرى تصل إلى الإعدام عند اغتصاب المجني عليها أو شرع في اغتصابها.
    Is not only a coward, he's also the suspect in the rape of one soldier and the murder of two others. Open Subtitles ، ليس جباناً فحسب . بل هو المشتبه بإغتصاب جنديّة، وقتل أخرين
    At least four incidents involving the abduction and gang rape of girls by rebel groups, including Ansar Dine, have been verified by United Nations partners. UN وجرى التحقق من قِبَل شركاء الأمم المتحدة من أربع حوادث على الأقل خطف فتيات واغتصابهن جماعيا من قِبَل جماعات متمردة، بما في ذلك جماعة أنصار الدين.
    A " red beret " from the Samoréya military camp has been charged with the rape of two minors and remanded in custody; UN توجيه الاتهام إلى أحد أفراد القبعات الحمر العسكرية من معسكر ساموريا وإيداعه السجن لاغتصابه فتاتين قاصرين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus