India's economic growth lies in part upon the rapid expansion of our infrastructure, including roads. | UN | يعتمد النمو الاقتصادي للهند جزئيا على التوسع السريع للبنية الأساسية لدينا، بما في ذلك الطرق. |
The rapid expansion of technology frontiers calls for regulatory modernization. | UN | ويستدعي التوسع السريع في حدود التكنولوجيات تحديث الأطر التنظيمية. |
This fact, combined with the rapid expansion of MONUC, explains the need for an enhanced public information capacity. | UN | وهذا الأمر، بالإضافة إلى التوسع السريع الذي تشهده البعثة، يفسر الحاجة إلى وجود قدرة إعلامية معززة. |
Noting the ever-increasing volume of dangerous goods in world-wide commerce and the rapid expansion of technology and innovation, | UN | وإذ يلاحظ حجم البضائع الخطرة المتزايد أبدا في التجارة على النطاق العالمي، والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار، |
Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, | UN | وإذ يلاحظ التزايد المستمر في حجم البضائع الخطرة المتداوَلة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار، |
Inflation suddenly takes hold -- an unimaginably rapid expansion of space smoothly spreading out that energy, bringing order to the Universe. | Open Subtitles | ' الفصل الثاني يحدث الانتفاخ فجأة توسع سريع لا يمكن تخيله في المكان ينشر تلك الطاقة بنعومة وينظم الكون |
She introduced new NSDI legislation that had been enacted in Japan in the light of the rapid expansion of geospatial applications in society. | UN | وعرضت تشريعا جديدا يتعلق بالهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية سُن في اليابان في ضوء التوسع السريع لتطبيقات الجغرافية المكانية في المجتمع. |
With the rapid expansion of economic activities in the mid 1970s and 1980s, the pattern of settlement has changed rapidly. | UN | ومع التوسع السريع في الأنشطة الاقتصادية في منتصف السبعينات والثمانينات من القرن الماضي، تغيّر نمط الاستيطان بسرعة. |
On the other hand, the recent rapid expansion of the economies in East Asia had led to a significant rise in their import demand for commodities. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التوسع السريع اﻷخير في اقتصادات شرقي آسيا أدى إلى زيادة كبيرة في طلبها من واردات السلع اﻷساسية. |
But the rapid expansion of the scope and complexity of their activities calls for increased coordination. | UN | ولكن التوسع السريع في مجال أنشطتها وازدياد تعقدها يتطلب المزيد من التنسيق. |
The Communications and Information Technology Unit were able to keep abreast with the rapid expansion of the Mission in its provision of services to users. | UN | وتمكنت وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مواكبة التوسع السريع للبعثة، فيما يتعلق بتوفير الخدمات للمستخدمين. |
Through the rapid expansion of trade and the development of information and communication technologies, the daily lives of many people have been made easier. | UN | ومن خلال التوسع السريع في التجارة وتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، أصبحت الحياة اليومية للناس أيسر. |
The rapid expansion of transnational education indicates that the market for quality education is large and growing. | UN | إن التوسع السريع في التعليم عبر الوطني يشير إلى أن السوق المتعلقة بالتعليم الجيد أصبحت كبيرة وآخذة في التنامي. |
The rapid expansion of the United Nations NGO Informal Regional Network (UN-NGO-IRENE) had reinforced this partnership. | UN | وقد أدى التوسع السريع لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية إلى تعزيز هذه الشراكة. |
Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, | UN | وإذ يلاحظ التزايد المستمر في حجم البضائع الخطرة المتداوَلة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار، |
(viii) rapid expansion of cities is making slum improvement an even more daunting task; and | UN | `8` والتوسع السريع في المدن يجعل تحسين الأحياء المتخلفة مهمة أكثر صعوبة؛ |
Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce and the rapid expansion of technology and innovation, | UN | وإذ يلاحظ التزايد المستمر في حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار، |
In particular, there has been a rapid expansion of corporate debt issuance in emerging Europe, led mainly by domestic banks. | UN | وحدث بصفة خاصة توسع سريع في إصدار ديون الشركات في أوروبا الناشئة، وهي العملية التي قادتها أساسا المصارف المحلية. |
It was believed that attaining these goals would provide the basis for a rapid expansion of international trade and greater economic integration. | UN | وكان يعتقد أن بلوغ هذه الأهداف من شأنه أن يشكل أساساً للتوسع السريع في التجارة الدولية والمزيد من التكامل الاقتصادي. |
This trend mirrors the rapid expansion of the epidemic across all regions, with mounting economic and social consequences. | UN | وهذا الاتجاه يعكس الانتشار السريع للوباء عبر جميع الأقاليم، مع ما يترتب على ذلك من نتائج اقتصادية واجتماعية متفاقمة. |
Highlighting the importance of the empowerment of developing countries as the way to achieve a rapid expansion of renewable energy worldwide, | UN | وإذ تشدد على أهمية تمكين البلدان النامية كسبيل إلى التعجيل بتوسيع نطاق استخدام الطاقة المتجددة في العالم أجمع، |
In Venezuela, the steep increase in reserves actually made it necessary to take steps to rein in the rapid expansion of liquidity. | UN | ففي فنزويلا، أصح من الضروري بالفعل بسبب الزيادة الكبيرة في الاحتياطات اتخاذ خطوات للحد من الزيادة السريعة في حجم السيولة. |
The rapid expansion of schooling in the 1960s and 1970s required a relaxation of standards in order to put teachers into classrooms in the numbers required. | UN | وقد استلزمت سرعة التوسع في التعليم المدرسي خلال الستينات والسبعينات من القرن العشرين تخفيف المعايير لكي يتسنى تزويد حجرات الدراسة باﻷعداد اللازمة من المدرسين. |
Reflecting the rapid expansion of the information superhighway with the use of computer networks, an increasing number of organizations are establishing databases that will tremendously increase the availability of data of interest for a larger number of users. | UN | وتجاوبا مع سرعة توسع طريق المعلومات السريع باستخدام الشبكات الحاسوبية ، يقوم عدد متزايد من المنظمات بانشاء قواعد بيانات مختلفة سوف تزيد بشكل هائل توافر البيانات التي تهم عددا أكبر من المستعملين . |
A. In the second half of the twentieth century, international relations experienced the rapid expansion of multilateral diplomacy. | UN | ألف - شهدت العلاقات الدولية، في النصف الثاني من القرن العشرين، توسعاً سريعاً في الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
The rapid expansion of the peace-keeping activities of the Organization in recent years has led to vastly increased demands for administrative support services. | UN | وقد أدى التوسع الكبير في أنشطة حفظ السلم في المنظمة في السنوات اﻷخيرة الى زيادة كبيرة جدا في الطلبات على خدمات الدعم الاداري. |
The higher number was attributable to delays in the write-off of vehicles owing to urgent operational requirements resulting from the rapid expansion of UNIFIL | UN | تجاوز هذا العدد العددَ المقرر بسبب التأخر في شطب المركبات نتيجة لما استجد من احتياجات طارئة في مجال العمليات بفعل التوسيع السريع لنطاق اليونيفيل |
The rapid expansion of its field presence and technical assistance activities in the last decade heavily impacts on UNODC management today in many aspects: coordination and support from the headquarters to the field, adequacy of administrative rules and procedures, etc. | UN | إنَّ التوسّع السريع الذي شهده وجود المكتب الميداني وأنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية خلال السنوات العشر الماضية يؤثّر تأثيراً عظيماً على جوانب عديدة تخص إدارة المكتب في الوقت الحاضر: التنسيق والدعم انطلاقاً من مقر المكتب الرئيسي إلى المواقع الميدانية، ومدى كفاية القواعد والإجراءات الإدارية، إلخ. |
The rapid expansion of extrabudgetary resources has led to its mutation. Currently, the structure of the Office is opaque and cumbersome, with convoluted reporting lines. | UN | وأدى الازدياد السريع في الموارد الخارجة عن الميزانية الى حدوث تحول في المفوضية التي أصبح هيكلها يشوبه في الوقت الراهن الإبهام ويفتقر الى السلاسة كما أصبحت حدود واجباتها من حيث الإبلاغ متداخلة. |
The rapid expansion of the Pakistan programme was not matched by the partners' capacity to implement it, which resulted in a number of problems. | UN | ولم تتمكن قدرة الشركاء على التنفيذ من مجاراة الاتساع السريع لنطاق برنامج باكستان، مما تسبب في عدد من المشاكل. |