A. Applicable dates for currency exchange rate and interest | UN | ألف- التواريخ المطبقة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة |
It also insulates domestic interest rates and the exchange rate and makes some room for expansionary monetary policy. | UN | وهي تعزل أيضا أسعار الفائدة المحلية وأسعار الصرف وتتيح هامشا لتطبيق السياسات المالية التوسعية. |
Further, there is limited data available for remote field office locations that would assist in clearly assessing the impact of anticipated inflationary, exchange rate and other related cost increases. | UN | وتضاف إلى ذلك محدودية البيانات المتاحة عن المكاتب الميدانية النائية التي يمكن أن تساعد في تقييم الأثر المتوقع لارتفاع معدلات التضخم وأسعار الصرف وغيرها من التكاليف ذات الصلة، تقييما واضحا. |
Table 9 Labour force, participation rate and unemployment rate on Bonaire | UN | الجدول 9 قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في بونير |
Table 10 Labour force, participation rate and unemployment rate on Sint Maarten | UN | الجدول 10 قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في سان مارتن |
The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. | UN | واستُفسرت الأمانة العامة عما اتخذته من تدابير لضمان تخفيض معدل شغور الوظائف وتقليل أثره على الأداء إلى أدنى حد. |
Macroeconomic policies, including exchange rate and interest rate policies, will also have a strong bearing on the pace and direction of structural changes in many developing countries. | UN | وسيكون لسياسات الاقتصاد الكلي أيضاً، بما في ذلك سياسات أسعار الصرف وأسعار الفائدة، تأثير قوي على وتيرة واتجاه التغيرات الهيكلية في العديد من البلدان النامية. |
Macroeconomic policies, including exchange rate and interest rate policies, will have a strong bearing on the pace and direction of structural changes in many developing countries. | UN | وسيكون لسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك سياسات أسعار الصرف وأسعار الفائدة، تأثير قوي على وتيرة واتجاه التغيرات الهيكلية في العديد من البلدان النامية. |
The key question is how different price, wage, exchange rate and trade arrangements influence innovative investment, and whether productivity gains of individual firms translate into benefits for the overall economy. | UN | والسؤال الرئيسي هو كيف تؤثر الترتيبات المختلفة للأسعار والأجور وأسعار الصرف والتجارة على الاستثمار المبتكَر، وهل تترجم مكاسب إنتاجية فرادى الشركات إلى منافع للاقتصاد الشامل. |
A. Applicable dates for currency exchange rate and interest 84 17 | UN | ألف- التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة 84 18 |
A. Applicable dates for currency exchange rate and interest | UN | ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة |
A. Applicable dates for currency exchange rate and interest 74 14 | UN | ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة 74 16 |
A. Applicable dates for currency exchange rate and interest | UN | ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة |
Likewise, the infant mortality rate and maternal mortality rate have been reduced to 3.5 per cent and 6.6 per cent, respectively. | UN | وبالمثل نلاحظ النجاح في تخفيض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأمهات إلى 3.5 و 6.6 في المائة على التوالي. |
The rate of increase in the operating reserve was also dependent on certain factors beyond the control of ITC, such as the exchange rate and interest rates. | UN | ومعدل زيادة الاحتياطي التشغيلي يتوقف أيضا على عدة عوامل خارجة عن نطاق مركز التجارة الدولية، مثل أسعار الصرف والفائدة. |
Table 8 Labour force, participation rate and unemployment rate in census years, Curaçao | UN | الجدول 8 القوة العاملة، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، كوراساو |
The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. | UN | واستُفسرت الأمانة العامة عما اتخذته من تدابير لضمان تخفيض معدل شغور الوظائف وتقليل أثره على الأداء إلى أدنى حد. |
UNCDF loans to financial service providers have a fixed interest rate, and are calculated on a declining balance. | UN | وتخضع القروض التي يمنحها الصندوق لمقدمي الخدمات المالية لمعدل فائدة ثابت، وتحتسب الفائدة على رصيد متناقص. |
Discount rate and health-care escalation rates for the after-service health insurance liability | UN | معدل الخصم ومعدلات تزايد تكلفة الرعاية الصحية فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
27. Both the infant mortality rate and the under-five mortality rate have continuously been declining. | UN | 27 - ما برح معدَّل وفيات الرُضَّع وكذلك معدل وفيات من هم دون الخامسة في حال من التناقص المطرّد. |
The Board had expressed concern at the vacancy rate and had requested that it should be reduced. | UN | ومضى يقول إن المجلس أعرب عن قلقه إزاء زيادة معدّل الشواغر، ودعا إلى ضرورة خفضه. |
This was achieved through a higher-than-budgeted vacancy rate and savings from the prior biennium's obligations. | UN | وتحقق ذلك من خلال معدل شواغر أعلى من المعدل المدرج في الميزانية ومن خلال وفورات من التزامات فترة السنتين السابقة. |
(a) An extreme environmental factor not to exceed 5 per cent of the wet/dry lease rate and the self-sustainment. | UN | (أ) معامِل للظروف البيئية القاسية لا تزيد نسبته عن 5 في المائة من معدَّل الإيجار الشامل/غير الشامل للخدمة ومن الاكتفاء الذاتي. |
Gender relates to different characteristics of migration, including pattern, rate and type. | UN | فنوع الجنس مرتبط بالخصائص المختلفة للهجرة، بما فيها نمط الهجرة ومعدلها ونوعها. |
She expressed concern at the country's overall literacy rate and, in the area of health, stressed the urgency of increasing awareness about contraception. | UN | وعبرت عن قلقها للمعدل العام لمحو الأمية في البلاد، وفي مجال الصحة، شددت على ضرورة زيادة الوعي بشأن موانع الحمل. |
In the event, however, of a fire occurring, either by arson or due to accidental causes, the pile composition will affect the rate and direction of the fire. | UN | غير أنه عندما يحدث حريق سواء بفعل فاعل أو نتيجة لأسباب عارضة، سوف يؤثر تكوين الأكوام في سرعة واتجاه الحريق. |