"ratification by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتصديق
        
    • تصديق
        
    • وتصديق
        
    • التصديق عليها من
        
    • مصادقة
        
    • التصديق عليه من جانب
        
    • التصديق في
        
    • صدّقت عليها
        
    • يصدق عليها
        
    • التصديق من جانب
        
    • ومصادقة
        
    • والتصديق عليها من جانب
        
    • للتصديق عليها من جانب
        
    This arrangement continues, pending ratification by the Governing Council. UN ويستمر اﻷخذ بهذا الترتيب رهنا بتصديق مجلس اﻹدارة.
    This arrangement continues, pending ratification by the Executive Board. UN ويستمر اﻷخذ بهذا الترتيب رهنا بتصديق مجلس اﻹدارة.
    The Committee welcomes the ratification by the State party of the following international instruments: UN وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    We hope that the present efforts to ensure ratification by the United States and the Russian Federation will be successful. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكلل الجهود الراهنة المبذولة من أجل ضمان تصديق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي عليها بالنجاح.
    (ii) ratification by the national institutions of international human rights instruments UN ' 2` تصديق المؤسسات الوطنية على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    The Committee welcomes the ratification, by the State party of: UN 10- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    The Committee welcomes the ratification, by the State party, of: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    The Committee welcomes the ratification by the State party of: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية:
    She welcomed the ratification by the Syrian Arab Republic of the Palermo Protocol on human trafficking and asked whether the national commission formed to combat such practices had produced any results. UN ورحّبت بتصديق الجمهورية العربية السورية على بروتوكول باليرمو بشأن الاتجار بالبشر وتساءلت عمّا إذا كانت الهيئة الوطنية التي شُكِّلَت للقضاء على مثل هذه الممارسات قد حققت أية نتائج.
    It further welcomes the ratification by the State party of: UN كما ترحب بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    It further welcomes the ratification by the State party of: UN كما ترحب بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    The Chief Justice, Deputy Chief Justice and Supreme Court judges are appointed by the President subject to ratification by the National Assembly in accordance with article 93 of the Constitution. UN وجميعهم يعينهم الرئيس رهناً بتصديق الجمعية الوطنية على هذا التعيين عملاً بالمادة 93 من الدستور.
    Puisne judges are appointed by the President acting on the advice of the Judicial Service Commission and are subject to ratification by the National Assembly. UN ويعين الرئيس القضاة المستشارين بناء على مشورة لجنة القضاء ورهناً بتصديق الجمعية الوطنية.
    Japan welcomes the ratification by the Democratic Republic of the Congo -- one of the countries whose ratification is necessary for the Treaty's entry into force. UN وترحب اليابان بتصديق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي من البلدان التي يعتبر تصديقها ضروريا لبدء نفاذ المعاهدة.
    Last year we welcomed, Tonga's ratification of the Treaty of Rarotonga, which completed ratification by the original States party to that Treaty. UN وفي العام الماضي، رحبنا بتصديق تونغا على معاهدة راروتونغا، التي أكملت تصديق الدول الأطراف الأصلية في تلك المعاهدة.
    4. The Committee welcomes the ratification by the State party of: UN 4- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    ratification by the Government of ILO Convention 138 UN تصديق الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138
    ratification by the United States will surely encourage other States to ratify and thus bring us closer to the entry into force of the Treaty. UN وبالتأكيد سيشجع تصديق الولايات المتحدة على المعاهدة الدول الأخرى على التصديق وبالتالي يقربنا من بدء نفاذ المعاهدة.
    He is also deeply concerned that judgements pronounced in first instance by the Emergency Supreme State Security Courts are not subject to appeal and become final only after ratification by the President. UN كما يعرب عن قلقه العميق لأن الأحكام الصادرة عن محاكم أمن الدولة العليا طوارئ في المرحلة الابتدائية لا تخضع للاستئناف، وأنها تصبح نهائية فقط بعد تصديق رئيس الدولة عليها.
    We welcome and also support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant nuclear-weapon-free-zone Protocols. UN ونرحب وندعم أيضا توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية لبروتوكولات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    While the Convention is already being applied in practice, its ratification by the largest possible number of States is important. UN وإذ يتم إعمال هذه المعاهدة فعلا على الصعيد العملي، فإن التصديق عليها من جانب أكبر عدد من الدول يكتسي أهمية كبيرة.
    We are pleased to see that the accord establishing the International Renewable Energy Agency has entered into force after ratification by the required number of States. UN ويسعدنا، اليوم، أن تكون اتفاقية إنشاء الوكالة الدولية للطاقة المتجددة قد دخلت حيز النفاذ بعد مصادقة الدول الأعضاء.
    The Kuwaiti Government has signed the Rome Statute and its ratification by the concerned authorities is underway. 82.2. UN وقد وقعت الحكومة الكويتية نظام روما الأساسي، وتجري حالياً عملية التصديق عليه من جانب السلطات المعنية.
    The Royal Government of Cambodia will make its best endeavours to obtain this ratification by the earliest possible date. UN وتبذل حكومة كمبوديا الملكية ما في وسعها للحصول على هذا التصديق في أقرب وقت ممكن.
    According to articles 16 and 194 of the Constitution, the Convention has become an integral part of Serbia's legal system following its ratification by the National Assembly. UN وبموجب المادتين 16 و194 من الدستور، أصبحت الاتفاقية جزءاً لا يتجزَّأ من النظام القانوني لصربيا بعد أن صدّقت عليها الجمعية الوطنية.
    Death sentences cannot be carried out before ratification by the Amir, who is empowered to grant pardons or declare amnesty. UN ولا يمكن تنفيذ عقوبات الاعدام قبل أن يصدق عليها اﻷمير، الذي له سلطة منح العفو أو إعلان الصفح.
    The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of ratification by the Government of the Islamic Republic of Iran, which reads as follows: UN درست حكومة الجمهورية الايطالية التحفظ الوارد في صك التصديق من جانب حكومة جمهورية ايران الاسلامية، الذي يقرأ كما يلي:
    We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapons States of the relevant Protocols on nuclear-weapons-free zones. UN ونحن نرحب ونؤيد توقيع ومصادقة الدول الحائزة للأسلحة النووية على بروتوكولات المناطق الخالية من الأسلحة النووية ذات الصلة.
    The entry into force on 29 April 1997 of the Chemical Weapons Convention and the ratification by the declared chemical weapon States have been hailed by the international community. UN وإن دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ في ٢٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ والتصديق عليها من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة الكيميائية قد لقيا ترحيبا من جانب المجتمع الدولي.
    However, my delegation notes with concern the slow rate of ratification by the signatories. UN بيد أن وفدي يلاحظ بشعور من القلق معدل السرعة القليل للتصديق عليها من جانب الموقعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus