"ratified the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • صدقت على الاتفاقية
        
    • تصدق على الاتفاقية
        
    • صدّقت على الاتفاقية
        
    • صادقت على الاتفاقية
        
    • بالتصديق على الاتفاقية
        
    • تصدق بعد على الاتفاقية
        
    • التصديق على الاتفاقية
        
    • صدق على الاتفاقية
        
    • تصدق على اتفاقية
        
    • صدَّقت على الاتفاقية
        
    • صدقت على اتفاقية
        
    • تصديقها على الاتفاقية
        
    • تصدّق على الاتفاقية
        
    • صدقت عليها
        
    • تصدق عليها
        
    I also encourage the Member States that have ratified the Convention to fully implement it in domestic law. UN كما أشجع الدول الأعضاء التي صدقت على الاتفاقية على أن تنفذها بالكامل في إطار قوانينها المحلية.
    All representatives of States that have ratified the Convention, States signatories and other interested delegations are invited to attend. UN وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرهــا مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    As of the end of 1999, 165 States had ratified the Convention. UN وفي نهاية عام 1999 كانت 165 دولة قد صدقت على الاتفاقية.
    Some important countries in certain regions have not ratified the Convention. UN فهناك بلدان هامة في مناطق معينة لم تصدق على الاتفاقية.
    As Cameroon had ratified the Convention 15 years previously, it should by now have brought all of its laws into harmony with the Convention. UN ونظرا لأن الكاميرون قد صدّقت على الاتفاقية قبل 15 عاما، يجب أن تكون الآن قد جعلت جميع قوانينها موائمة للاتفاقية.
    Kenya is among those countries that ratified the Convention in 1990. UN وكينيا من بين البلدان التي صدقت على الاتفاقية في 1990.
    The low number of States that have ratified the Convention suggests that Canada is not alone in its concerns regarding this instrument. UN وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك.
    He recalled that India had ratified the Convention in 1993 and in 2002 had taken a step further by acceding to the Kyoto Protocol. UN وذكّر بأن الهند قد صدقت على الاتفاقية في عام 1993 ثم تقدمت خطوة إلى الأمام في عام 2002 بالانضمام إلى بروتوكول كيوتو.
    Paraguay had ratified the Convention, however, and its provisions therefore took precedence over national law and must be applied. UN وأضافت أن باراغواي صدقت على الاتفاقية وعلى أحكامها وعليه فإن لها الأسبقية على القوانين الوطنية ويجب تطبيقها.
    However, he recalled that it was the responsibility of States parties to comply with the obligations and commitments they had accepted when they ratified the Convention. UN ومع ذلك، أشار إلى أن على الدول الأطراف أن تمتثل للالتزامات والتعهدات التي قبلت بها عندما صدقت على الاتفاقية.
    The United Kingdom had ratified the Convention and acceded to its Optional Protocol and was therefore obliged to proceed with accelerated implementation of the Convention. UN فالمملكة المتحدة صدقت على الاتفاقية وانضمت إلى بروتوكولها الاختياري، وأصبحت بالتالي ملزمة بالإسراع بتنفيذ الاتفاقية.
    While Jamaica has not yet ratified the Convention, we hope to take our place as a State party in the very near future. UN ولئن كانت جامايكا لم تصدق على الاتفاقية بعد، فإننا نأمل أن نتبوأ مكاننا كدولة طرف في المستقبل القريب جداً.
    Neither Switzerland nor any member of the European Union has ratified the Convention so far. UN ولم تصدق على الاتفاقية حتى الآن سويسرا أو أي من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    The Secretary-General urges all Member States that have not yet ratified the Convention to consider acceding to this instrument promptly. UN ويهيب الأمين العام بجميع الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية بعد أن تنظر في الانضمام إلى هذا الصك دون إبطاء.
    That was an obligation incumbent on any State party that had ratified the Convention. UN وهذا التزام يقع على كل دولة طرف صدّقت على الاتفاقية.
    It was in that spirit that Singapore had ratified the Convention. UN وبينت أن سنغافورة صادقت على الاتفاقية انطلاقا من هذه الروح.
    Guinea was to be congratulated on having ratified the Convention without reservations. UN وأشارت إلى وجوب تهنئة غينيا على قيامها بالتصديق على الاتفاقية دون إبداء أية تحفظات.
    We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. UN ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Japan, having ratified the Convention in 1985, had enacted and revised several laws in accordance with that instrument. UN وذكرت، أن اليابان قامت بعد التصديق على الاتفاقية في عام ١٩٨٥ بإصدار وتنقيح عدد من التشريعات وفقاً لهذه الوثيقة.
    To date, of the 83 reporting States, 41 have ratified the Convention. UN وحتى الآن، صدق على الاتفاقية 41 دولة من الدول الـ 83 التي قدمت تقاريرها.
    39. Sweden stated that India has not ratified the Convention against Torture (CAT) and International Labour Organization (ILO) conventions No. 138 and 182. UN 39- وقالت السويد إن الهند لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب ولا على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    The countries which had ratified the Convention were primarily those where migratory flows originated, rather than developed countries. UN والبلدان التي صدَّقت على الاتفاقية هي في الأساس البلدان التي بدأت فيها تدفقات المهاجرين وليست البلدان المتقدمة النمو.
    Tunisia was committed to creating a world fit for children and to that end it had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    The complainants add that the State party could have taken the opportunity to amend its national legislation even before it ratified the Convention. UN ويضيف أصحاب البلاغ أنه كان على الدولة الطرف أن تنتهز الفرصة لتعديل تشريعها الوطني قبل تصديقها على الاتفاقية.
    Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. UN ولذا، تدعو سويسرا جميع الدول التي لم توقّع أو تصدّق على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    These 13 States include 7 of the 9 Convention signatories that had not yet ratified the Convention by the time of the close of the Nairobi Summit. UN وتشمل هذه الدول اﻟ 13، سبعاً من الدول التسع الموقعة على الاتفاقية التي لم تكن قد صدقت عليها بعد وقت اختتام مؤتمر قمة نيروبي.
    A further ten States have signed but not ratified the Convention and 16 States have neither signed nor ratified the Convention. UN وقد وقعت عشر دول أخرى على الاتفاقية دون أن تصدِّق عليها. وهناك 16 دولة لم توقع ولم تصدق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus