I also encourage the Member States that have ratified the Convention to fully implement it in domestic law. | UN | كما أشجع الدول الأعضاء التي صدقت على الاتفاقية على أن تنفذها بالكامل في إطار قوانينها المحلية. |
All representatives of States that have ratified the Convention, States signatories and other interested delegations are invited to attend. | UN | وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرهــا مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور. |
As of the end of 1999, 165 States had ratified the Convention. | UN | وفي نهاية عام 1999 كانت 165 دولة قد صدقت على الاتفاقية. |
Some important countries in certain regions have not ratified the Convention. | UN | فهناك بلدان هامة في مناطق معينة لم تصدق على الاتفاقية. |
As Cameroon had ratified the Convention 15 years previously, it should by now have brought all of its laws into harmony with the Convention. | UN | ونظرا لأن الكاميرون قد صدّقت على الاتفاقية قبل 15 عاما، يجب أن تكون الآن قد جعلت جميع قوانينها موائمة للاتفاقية. |
Kenya is among those countries that ratified the Convention in 1990. | UN | وكينيا من بين البلدان التي صدقت على الاتفاقية في 1990. |
The low number of States that have ratified the Convention suggests that Canada is not alone in its concerns regarding this instrument. | UN | وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك. |
He recalled that India had ratified the Convention in 1993 and in 2002 had taken a step further by acceding to the Kyoto Protocol. | UN | وذكّر بأن الهند قد صدقت على الاتفاقية في عام 1993 ثم تقدمت خطوة إلى الأمام في عام 2002 بالانضمام إلى بروتوكول كيوتو. |
Paraguay had ratified the Convention, however, and its provisions therefore took precedence over national law and must be applied. | UN | وأضافت أن باراغواي صدقت على الاتفاقية وعلى أحكامها وعليه فإن لها الأسبقية على القوانين الوطنية ويجب تطبيقها. |
However, he recalled that it was the responsibility of States parties to comply with the obligations and commitments they had accepted when they ratified the Convention. | UN | ومع ذلك، أشار إلى أن على الدول الأطراف أن تمتثل للالتزامات والتعهدات التي قبلت بها عندما صدقت على الاتفاقية. |
The United Kingdom had ratified the Convention and acceded to its Optional Protocol and was therefore obliged to proceed with accelerated implementation of the Convention. | UN | فالمملكة المتحدة صدقت على الاتفاقية وانضمت إلى بروتوكولها الاختياري، وأصبحت بالتالي ملزمة بالإسراع بتنفيذ الاتفاقية. |
While Jamaica has not yet ratified the Convention, we hope to take our place as a State party in the very near future. | UN | ولئن كانت جامايكا لم تصدق على الاتفاقية بعد، فإننا نأمل أن نتبوأ مكاننا كدولة طرف في المستقبل القريب جداً. |
Neither Switzerland nor any member of the European Union has ratified the Convention so far. | UN | ولم تصدق على الاتفاقية حتى الآن سويسرا أو أي من أعضاء الاتحاد الأوروبي. |
The Secretary-General urges all Member States that have not yet ratified the Convention to consider acceding to this instrument promptly. | UN | ويهيب الأمين العام بجميع الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية بعد أن تنظر في الانضمام إلى هذا الصك دون إبطاء. |
That was an obligation incumbent on any State party that had ratified the Convention. | UN | وهذا التزام يقع على كل دولة طرف صدّقت على الاتفاقية. |
It was in that spirit that Singapore had ratified the Convention. | UN | وبينت أن سنغافورة صادقت على الاتفاقية انطلاقا من هذه الروح. |
Guinea was to be congratulated on having ratified the Convention without reservations. | UN | وأشارت إلى وجوب تهنئة غينيا على قيامها بالتصديق على الاتفاقية دون إبداء أية تحفظات. |
We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Japan, having ratified the Convention in 1985, had enacted and revised several laws in accordance with that instrument. | UN | وذكرت، أن اليابان قامت بعد التصديق على الاتفاقية في عام ١٩٨٥ بإصدار وتنقيح عدد من التشريعات وفقاً لهذه الوثيقة. |
To date, of the 83 reporting States, 41 have ratified the Convention. | UN | وحتى الآن، صدق على الاتفاقية 41 دولة من الدول الـ 83 التي قدمت تقاريرها. |
39. Sweden stated that India has not ratified the Convention against Torture (CAT) and International Labour Organization (ILO) conventions No. 138 and 182. | UN | 39- وقالت السويد إن الهند لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب ولا على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182. |
The countries which had ratified the Convention were primarily those where migratory flows originated, rather than developed countries. | UN | والبلدان التي صدَّقت على الاتفاقية هي في الأساس البلدان التي بدأت فيها تدفقات المهاجرين وليست البلدان المتقدمة النمو. |
Tunisia was committed to creating a world fit for children and to that end it had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. | UN | وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. |
The complainants add that the State party could have taken the opportunity to amend its national legislation even before it ratified the Convention. | UN | ويضيف أصحاب البلاغ أنه كان على الدولة الطرف أن تنتهز الفرصة لتعديل تشريعها الوطني قبل تصديقها على الاتفاقية. |
Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ولذا، تدعو سويسرا جميع الدول التي لم توقّع أو تصدّق على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
These 13 States include 7 of the 9 Convention signatories that had not yet ratified the Convention by the time of the close of the Nairobi Summit. | UN | وتشمل هذه الدول اﻟ 13، سبعاً من الدول التسع الموقعة على الاتفاقية التي لم تكن قد صدقت عليها بعد وقت اختتام مؤتمر قمة نيروبي. |
A further ten States have signed but not ratified the Convention and 16 States have neither signed nor ratified the Convention. | UN | وقد وقعت عشر دول أخرى على الاتفاقية دون أن تصدِّق عليها. وهناك 16 دولة لم توقع ولم تصدق عليها. |