Let me guess, we are going through that ravine. | Open Subtitles | دعني أخمن سنقوم بالعبور من خلال هذا الوادي |
Do you want to see this ravine run in blood? | Open Subtitles | هل تريد ان ترا هذا الوادي غارق في الدماء |
Two years ago, that road collapsed when a huge mudslide swept about 75 metres of roadway into a ravine. | UN | ومنذ عامين، انهار هذا الطريق حين جرف انهيال وحلي هائل إلى قعر الوادي نحو 75 متراً من بدن هذا الطريق. |
The SS prepare a ravine known as' Babi Yar', near Kiev. | Open Subtitles | ويعد SS واد يعرف باسم "بابي يار"، بالقرب من كييف |
We found her car in a ravine along with her medication. | Open Subtitles | لقد وجدنا سيارتها في وادي جنباً إلى جنب مع أدويتها |
His car might be invisible in a forest ravine. | Open Subtitles | سيارته قد تكون غير مرئية في وادٍ بالغابة |
"Westley and Buttercup raced along the ravine floor. " | Open Subtitles | ويسلى و باتركوب تسابقا على طول أرض الوادى |
New eyewitness reports from a vantage point on Chavez ravine say that incredible plumes of smoke are rapidly rising from the downtown skyline. | Open Subtitles | شاهد عيان جديد يقول من موقع المراقبة في شافيز رافين أن هناك أعمدة من الدخان مذهلة تتصاعد بسرعة مذهلة فوق الأفق |
I couldn't believe when I came around that bend and saw him at the bottom of that ravine. | Open Subtitles | لم أصدق عنما رأيت ذلك المنحدر ورأيته في الجزء السفلي من هذا الوادي |
Apparently there's a picture of you being hoisted from the ravine. | Open Subtitles | يبدو أن هناك صورة لك مرفوعه بجبال على الوادي |
His car crashed off Summit Vista road and then went all the way down into the ravine. | Open Subtitles | سيارته قد تحطمت وبعد ذلك ذَهبَ كُلّ الطريق نزولاً إلى الوادي |
Head north along the ravine about a half mile, you'll see a trail marker. | Open Subtitles | توجه شمالا بمحاذات الوادي على بعد كيولومتر واحد ستجد هناك لافتات للمسار |
The ravine is too deep to cross. It's a long shot. Let's not ignore it though. | Open Subtitles | الوادي طريق وعر لعبوره، إنّه احتمال ضئيل لكن دعنا لا نتجاهله. |
Then you can say that you took me out to the woods and dumped me in the ravine. | Open Subtitles | وأنك أخذتني إلى الغابة ودفنتني في الوادي |
I wanted to bike down this ravine, but she wanted to stay on the road. | Open Subtitles | اردت ان ننزل بالدراجة لهذا الوادي, ولكن هي أرادت ان نبقى في الطريق. |
We followed him down to the ravine about half a mile back. | Open Subtitles | وثم تبعناه إلى الوادي لقرابة نصف ميل هُناك. |
the carriage of a Prince got lost in the forest and fell inti a ravine. | Open Subtitles | كانت عربة الأمير قد ضاعت في الغابة وسقطت في واد |
I know a ravine where there's a rusted-out car. | Open Subtitles | أعرف مكان واد به سيارة شديدة الصدأ |
I woke up face-down in a ravine, eyes crusted over, headphones half strangling me, Spice Girls still blasting. | Open Subtitles | استيقظت ووجهي للأسفل في وادي عيوني حمراء علّاقة الجوال تخنقني أغنية فتيات مثيرات لازالت تشتغل |
There's a ravine near here, and everyone will think he crashed during a supply run. | Open Subtitles | ثمّة وادٍ بالقرب مِنْ هنا وسيظنّ الجميع أنّه تدهور أثناء جلب المؤونة |
Sorry it took so long! We had 20 victims down a ravine! | Open Subtitles | أسف أنها إستغرقت وقتا طويلا كان لدينا 20 ضحية أسفل الوادى |
Looks like he's holed up in an abandoned power plant at ravine and Glenwood. | Open Subtitles | يبدو انه تحصنوا في محطة لتوليد الطاقة تخلى في رافين وغلينوود. |
They found her body dumped in a ravine near the Presidio. | Open Subtitles | لقد وجدوا جثّتها متروكة في منحدر للسيارات بالقرب من، بريسيديو |
The feds are going to find them crashed in a ravine five miles from the blast site. | Open Subtitles | سيجدهم الفيدراليون مهشمين فى وادى ضيق شديد الإنحدار على بعُد خمسة أميال من موقع الإنفجار |
Tracked him for three hours, finally cornered him in a ravine. | Open Subtitles | لقد تتبعته لساعات. وأخيرا حاصرته في وادِ عميق. |
No, she went to the ravine to read.. | Open Subtitles | لا، لقد ذهبت للوادي لتقرأ |
According to the OHCHR Burundi office report, there is agreement among reliable sources that the number might be higher, since many rebels and especially children had apparently been trapped in a ravine and unable to escape. | UN | وأورد تقرير لمكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي أن مصادر موثوقة متفقة في رواياتها أشارت إلى أن العدد قد يكون أكبر في نهاية المطاف، حيث أن عددا كبيرا من المتمردين ومن الأطفال خاصة وقعوا في كمين في أحد الأودية ولم يستطيعوا الخروج منه. |