FIRST reading by THE INTERNATIONAL LAW COMMISSION AT ITS | UN | الدولي في القراءة اﻷولى في دورتها الثالثة واﻷربعين |
The Child Bill for Southern Sudan prohibits the recruitment of children into the army and was approved at first reading by the Southern Sudan Legislative Assembly. | UN | وفي جنوب السودان فقد نص مشروع قانون الطفل على منع تجنيد الأطفال حيث تمت إجازته في مرحـلة القراءة الأولى بالمجلس التشريعي لجنوب السودان. |
It was to be hoped that the Commission would improve the text on second reading by implementing the principles set forth in article 6 of the Rio Declaration. | UN | ويؤمل أن تعمل اللجنة على تحسين النص في القراءة الثانية بتنفيذ المبادئ الواردة في المادة ٦ من إعلان ريو. |
Lack of time prevented a detailed reading by the Council. | UN | وقد حال ضيق الوقت دون إجراء المجلس قراءة مفصلة. |
Lack of time prevented a detailed reading by the Council. | UN | وقد حال ضيق الوقت دون إجراء المجلس قراءة مفصلة. |
The text adopted in first reading by the Third Committee of the Conference provided: | UN | وقضى النص الذي اعتمدته اللجنة الثالثة للمؤتمر في القراءة الأولى بما يلي: |
The draft Law on Agricultural Land was approved at first reading by the Assembly. | UN | وأقرت الجمعية مشروع قانون الأراضي الزراعية في القراءة الأولى. |
The draft Act on Counter-Terrorism and the draft Special Law against Terrorist Acts were adopted at first reading by the National Assembly. | UN | أجازت الجمعية الوطنية مشروع قانون لمكافحة الإرهاب ومشروع القانون الخاص لقمع الأعمال الإرهابية، في مرحلة القراءة الأولى. |
At the present time, it is being considered in first reading by the Zhogorku Kenesh. | UN | وقد تجاوز مشروع القانون مرحلة القراءة الأولى في برلمان الجمهورية. |
Said Bill passed the first reading by the Great and General Council and is now under examination by the Parliamentary Commissions for Foreign Policy and Finance. | UN | وقد أقرّ المجلس الأعلى العام مشروع القرار المذكور في القراءة الأولى وهو قيد النظر حاليا من جانب لجنتي السياسة الخارجية والمالية في البرلمان. |
The Bill is expected to pass the second reading by next fall. | UN | ومن المنتظر أن يجري إقرار مشروع القانون في القراءة الثانية في فصل الخريف المقبل. |
Finalization and adoption of the draft articles on second reading by the Commission. | UN | وضع مشاريع المواد في صيغتها النهائية واعتمادها من جانب لجنة القانون الدولي في القراءة الثانية. |
It was adopted on first reading by the Senate on 6 May 2009 and has not been discussed by the National Assembly. | UN | ولم تناقش الجمعية الوطنية هذا الاقتراح الذي أقره مجلس الشيوخ في جلسة القراءة الأولى. |
Individual sections of the proposed programme budget were considered in first reading by the Committee during the meetings indicated below: | UN | ١٥ - ونظرت اللجنة في أبواب الميزانية البرنامجية كل على حدة في القراءة اﻷولى خلال الجلسات المبينة أدناه: |
We're at this reading by Erica Bell. | Open Subtitles | نحن في جلسة القراءة هذه من طرف إيريكا بيل. |
We have to unveil this thing tomorrow. It better be reading by then. | Open Subtitles | علينا عرضه غداً يجب أن يجيد القراءة حينها |
The subject is an important one and we welcome the adoption on second reading by the Commission of the draft articles of diplomatic protection and the commentaries thereto. | UN | فهذا الموضوع هام ونحن نرحب باعتماد اللجنة في قراءة ثانية مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والتعليقات عليها. |
Uh, April, would you be interested in a reading by my favorite poet, | Open Subtitles | اه، أبريل، هل تكون مهتمة في قراءة بلدي الشاعر المفضل، |
The Commission considered a revised proposal for draft article 51, presented by the Drafting Committee, at its 865th meeting, following which draft article 51 was adopted, on second reading, by a vote. | UN | ونظرت اللجنة في جلستها 865 في اقتراح منقح بشأن مشروع المادة 51، قدمته لجنة الصياغة، وفي أعقابها اعتمدت مشروع المادة 51، في قراءة ثانية بالتصويت. |
Thus, pursuant to the Secretary-General's invitation, France is pleased to be able to convey to him its comments on the draft articles adopted on second reading by the International Law Commission. | UN | لذلك، يسر فرنسا أن توافي الأمين العام، وفقا لما دعاها إليه، بالتعليقات التي يجدر إبداؤها بشأن مشروع المواد الذي عرضته لجنة القانون الدولي في أعقاب قراءة أولى. |
The draft law was considered in a first reading by Parliament in June 2008. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008 نظر البرلمان في مشروع القانون في قراءة أولى. |