I am already reading the fourth page of my speech. | UN | لقد بدأت الآن في قراءة الصفحة الرابعة من كلمتي. |
That must be borne in mind when reading the present report. | UN | وهو أمر ينبغي أخذه في الحسبان عند قراءة هذا التقرير. |
Hey Red, reading the paper, that good old paper. | Open Subtitles | يا أحمر، قراءة الورقةِ، تلك الورقةِ القديمةِ الجيدةِ. |
He's reading the newspaper and she's got her dog. | Open Subtitles | وهو يقرأ الصحيفة وقالت انها حصلت على كلبها. |
At the end of the second reading, the Assembly votes, and the draft law is approved if it receives a majority of the votes of those present. | UN | وفي نهاية القراءة الثانية، تصوت الجمعية ويعتمد مشروع القانون إذا حصل على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
I'm Betty White reading the Hot Chick Who Was Italian or Maybe Some Kind of Spanish, by Peter Griffin. | Open Subtitles | أنا بيتي وايت أقرأ لكم الفتاة المثير الإيطالية أو نوعاً ما إسبانية .. من قبل بيتر جريفين |
You sound as if you're reading the eulogy at my funeral. | Open Subtitles | انت تبدو انك تقرأ شىء ما لكى ترثنى فى جنازتى |
No wonder you like this stuff. It's like reading the sun. | Open Subtitles | لا عجب أنك تحب هذه الأشياء إنها مثل قراءة الشمسِ |
A guy from the 21 st-century, is reading the Bhagvad Gita? | Open Subtitles | وقال الرجل من القرن ال21، هو قراءة غيتا غيتا ؟ |
I wonder, Kate, how much you think you can learn from reading the Gospels and other religious books? | Open Subtitles | إنني أتساءل يا كايت كم تعتقدين بأنه يمكنك ان تتعلمين من قراءة الانجيل والكتب الدينية الأخرى؟ |
I prefer the tactile experience of print to reading the paper online. | Open Subtitles | أنا أفضل تجربة لمسية من الطباعة من قراءة الورقة على الانترنت. |
The security agreement is furnished to L by O. Upon reading the security agreement, L discovers that the licence to it would violate the rights of SC. | UN | وعند قراءة ذلك الاتفاق، يكتشف المرخَّص له أن الرخصة الممنوحة له تنتهك حقوق الدائن المضمون. |
The Special Representative addressed a range of questions from the Committee and looks forward to reading the results of their enquiry. | UN | وأجاب الممثل الخاص عن مجموعة من الأسئلة التي وجهتها اللجنة، وهو يتطلع إلى قراءة نتائج التحقيق الذي تجريه. |
Anyone found reading the Bible has been threatened with expulsion from Chamula lands. | UN | وكان أي شخص يرى وهو يقرأ اﻹنجيل يُهدد بالطرد من أراضي شامولا. |
He found himself reading the same sentence over and over. | Open Subtitles | وجد نفسه يقرأ الجملة نفسها مراراً وتكرراً. |
Before embarking on its final reading, the Commission would like very much to have the views of the Governments on the subject. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في القراءة النهائية لها، فإنها ترغب كثيرا في الحصول على آراء الحكومات بشأن الموضوع. |
I was just reading the headlines in your newspaper. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أقرأ العناوين البارزه في صحيفتك. |
Oh, I guess you're waltzing in here at 3:00 in the afternoon because you spent all morning reading the report I wrote. | Open Subtitles | أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته. |
The Government has agreed to introduce to the House for first reading the Crimes of Torture Amendment Bill. | UN | وقد وافقت الحكومة على تقديم مشروع تعديل القانون المتعلق بجرائم التعذيب إلى مجلس النواب ليقوم بقراءة أولية. |
I look forward to reading the Summary of Discussions and to witnessing the realization of the valuable, practical recommendations I am sure you will make. | UN | وإنني بانتظار الاطلاع على موجز المناقشات وتنفيذ التوصيات القيمة والعملية التي أثق في أنكم سوف تتخذونها. |
That's for reading the serial number on a synthetic iris. | Open Subtitles | هذا مخصص لقراءة الرقم التسلسلي الموجود في حدقة الآليين |
I was really shocked after reading the United Nations report on global warming. | Open Subtitles | لقد صدمتُ حقاً بعد قراءتي لتقرير الأمم المتحدة عن الإحتباس الحراري. |
My father will be reading the news... He'll ask, "You're home?" | Open Subtitles | سوف يسألني والدي عن سبب عودتي أثناء قراءته لأخبار الصحف |
reading the two paragraphs together, the commission determined that it had been mandated to investigate the systematic, widespread and grave violations of human rights in the Democratic People's Republic of Korea including, in particular, the following nine specific substantive areas: | UN | وخلصت اللجنة، استناداً إلى قراءتها للفقرتين مقترنتين، إلى أنها مكلفّة بالتحقيق في الانتهاكات المنهجية والواسعة النطاق والجسيمة لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما في المجالات الموضوعية التسعة التالية: |
You know, if you hadn't been reading the exact same book as me, we never would've met. | Open Subtitles | أوتعلمين، إن لم تكوني تقرئين ذات الكتاب الذي كنت أقرأه لما نكن لنلتقي، أعني ذلك كان القدر |
I wondered, when I was reading the case if I'd make a mistake by granting this. | Open Subtitles | لقد تساءلت عندما كنت أقرا القضية اذا أنا سوف أقوم بخطأ اذا وافقت على ذلك |
I'm reading the sports page to take Brenda's mind off of the pain. | Open Subtitles | أَقْرأُ الألعاب الرياضيةَ تُرقّمُ صفحات لأَخْذ عقلِ بريندا مِنْ الألمِ. |
I kept reading the Sindhu epic Ramayana you mentioned last time. | Open Subtitles | قرأت النصّ المقدّس الذي ذكرته آخر مرّة. |