In that regard, the Millennium Declaration had reaffirmed the commitment of the international community at the highest political level. | UN | وفي هذا الصدد، أكد إعلان الألفية من جديد التزام المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي. |
The Ministers reaffirmed the commitment of their Governments to ensure effective and successful preparations for the Third United Nations Conference on the LDCs. | UN | وأكد الوزراء من جديد التزام حكوماتهم بضمان الإعداد الفعال الناجح لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً. |
The Ministers reaffirmed the commitment of their Governments to ensure effective and successful preparations for the Third United Nations Conference on the LDCs. | UN | وأكد الوزراء من جديد التزام حكوماتهم بضمان الإعداد الفعال الناجح لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً. |
Participants adopted the Santiago Declaration, which reaffirmed the commitment of countries of the region to the ICPD goals and highlighted their importance in achieving the Millennium Development Goals. | UN | واعتمد المشاركون إعلان سانتياغو، الذي أعاد تأكيد التزام بلدان المنطقة بتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأبرزوا أهميتها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The summary noted that halting land degradation and increasing land restoration had cobenefits, including for sustainable water management, and reaffirmed the commitment to a land-degradation-neutral world. | UN | وأشار الموجز إلى أن وقف تدهور الأراضي وزيادة استعادة الأراضي ينطويان على منافع مشتركة، بما فيها منافع الإدارة المستدامة للمياه، وأكد من جديد على الالتزام بجعل العالم خاليا من ظاهرة تدهور الأراضي. |
Overall, to quote one speaker, the debate reaffirmed the commitment of the international community to the validity and importance of multilateral action as being | UN | وبصفة عامة، أقول مقتبسا من أحد المتكلمين إن المناقشة قد أعادت التأكيد على التزام المجتمع الدولي بسلامة وأهمية العمل المتعدد الأطراف بوصفه: |
The Executive Director reaffirmed the commitment of UNICEF to maintaining strong partnerships. | UN | 128- أكدت المديرة التنفيذية من جديد التزام اليونيسيف بالاحتفاظ بشراكات قوية. |
The Executive Director reaffirmed the commitment of UNICEF to maintaining strong partnerships. | UN | 128- أكدت المديرة التنفيذية من جديد التزام اليونيسيف بالاحتفاظ بشراكات قوية. |
He reaffirmed the commitment of his Government to reinforcing investors' confidence in the country. | UN | وأكد من جديد التزام حكومته بتعزيز ثقة المستثمرين في البلد. |
Finally, he reaffirmed the commitment of the Group of Latin American and Caribbean States to the work of the Ad Hoc Committee. | UN | وأخيرا، أكد من جديد التزام مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي بعمل اللجنة المخصصة. |
The Final Declaration adopted at that Conference reaffirmed the commitment of the participants to the aims and purposes of the Treaty and to its early entry into force. | UN | والإعلان الختامي المعتمد في ذلك المؤتمر أكد من جديد التزام المشاركين بمقاصد وأهداف المعاهدة وبدء نفاذها في وقت مبكر. |
He reaffirmed the commitment of his Government to reinforcing investors' confidence in the country. | UN | وأكد من جديد التزام حكومته بتعزيز ثقة المستثمرين في البلد. |
The Permanent Representative of the Sudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, made a statement in which he reaffirmed the commitment of the Sudan to cooperating with the Committee and the Panel. | UN | وأدلى دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان، ببيان أكد فيه من جديد التزام السودان بالتعاون مع اللجنة والفريق. |
In an environment where the Convention has come under increasing attack, this Declaration is a major step forward in that it has reaffirmed the commitment of States to the Convention and to its proper and full application. | UN | وفي ظل بيئة يتزايد فيها انتقاد هذه الاتفاقية، يشكل هذا الإعلان خطوة رئيسية إلى الأمام، حيث إنه قد أعاد تأكيد التزام الدول بالاتفاقية وبتطبيقها تطبيقاً سليماً وكاملاً. |
14. On 23 May 2010, the Government of Eritrea participated in the Istanbul Conference on Somalia and subscribed to the Istanbul Declaration, which reaffirmed the commitment of the international community to work closely with the transitional federal institutions of Somalia to break the cycle of conflict in that country. | UN | 14 - وفي 23 أيار/مايو 2010، شاركت حكومة إريتريا في " مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال " وانضمت إلى إعلان اسطنبول، الذي أعاد تأكيد التزام المجتمع الدولي بالعمل الوثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال من أجل كسر دورة الصراع في البلد. |
The meeting reaffirmed the commitment to agreements reached by the National Dialogue in 2006 and to work on their implementation. | UN | وأكدت الجلسة من جديد على الالتزام بالاتفاقات التي توصل إليها الحوار الوطني عام 2006، وعلى العمل من أجل تنفيذ تلك الاتفاقات. |
The Meeting also reaffirmed the commitment of participating parliamentarians to the implementation of the ICPD Programme of Action; | UN | كما أعاد الاجتماع التأكيد على التزام البرلمانيين المشاركين بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
24. Ms. Bethel (Bahamas), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), reaffirmed the commitment of CARICOM to the implementation of the Treaty and called on all States parties to it, and in particular the five declared nuclear-weapon States, to implement fully their obligations under article VI of the Treaty as well as all the commitments undertaken at the 2000 Review Conference. | UN | 24 - السيدة بيثيل (جزر البهاما): تكلمت باسم الجماعة الكاريبية فأكدت من جديد التزام الجماعة الكاريبية بتنفيذ المعاهدة، ودعت جميع الدول الأطراف في المعاهدة، ولا سيما الدول الخمس المعلنة الحائزة للأسلحة النووية، إلى تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة تنفيذا تاما وكذا جميع الالتزامات التي قطعتها على نفسها في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000. |
Recalling the World Summit on the Information Society, held in Geneva in 2003 and Tunis in 2005, as well as the Tunis Agenda for the Information Society adopted by the World Summit in 2005, which reaffirmed the commitment to building capacity in information and communications technology for all and confidence in the use of information and communications technology by all, including women, indigenous peoples and remote and rural communities, | UN | وإذ تشير إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المعقود في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005، وكذلك إلى برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي في عام 2005()، اللذين أكدا من جديد الالتزام ببناء قدرات الجميع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء ثقة الجميع، بمن فيهم النساء والشعوب الأصلية والمجتمعات النائية والريفية، في استخدام هذه التكنولوجيا، |
That document reaffirmed the commitment of Member States to the ICPD Programme of Action without qualification and provided clarity on important commitments. | UN | فقد أكدت تلك الوثيقة مجدداً التزام الدول الأعضاء المطلق ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقامت بتوضيح بعض الالتزامات المهمة. |
It reaffirmed the commitment to accelerate the achievement of universal ratification of the Convention and urged States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol. | UN | وجددت التأكيد على الالتزام بتسريع وتيرة تحقيق التصديق الشامل على الاتفاقية، وحثت الدول الأطراف على النظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه. |
The 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) reaffirmed the commitment of all countries to ensure that developing countries participate fully in the world trading system in order to meet the needs of their economic development. | UN | ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) أكدت من جديد على التزام جميع البلدان بضمان أن تشارك البلدان النامية مشاركة كاملة في النظام التجاري العالمي بغية الوفاء باحتياجات تنميتها الاقتصادية. |
He reaffirmed the commitment of the Government of Burundi to pursue the Arusha peace talks, under the facilitation of Mwalimu Nyerere, until an agreement was reached, if possible before the end of 1999. | UN | وأكد له مجددا التزام حكومة بوروندي بمتابعة مفاوضات السلام في أروشا بإشراف الطرف الميسر مواليمو نيريري، حتى يتم إبرام اتفاق، قبل نهاية السنة الحالية إذا أمكن. |
The Economic and Social Council Ministerial Declaration of 2002 reaffirmed the commitment to mobilize political will and resources for Education for All. | UN | وأكد الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2002 مجددا الالتزام بحشد الإرادة السياسية والموارد لتوفير التعليم للجميع. |
The Committee reaffirmed the commitment to the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region. | UN | وأعادت اللجنة تأكيد الالتزام بتحقيق أهداف السلام واﻷمن والاستقرار في المحيط الهندي. |