"reaffirming its commitment to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ يؤكد من جديد التزامه
        
    • وإذ تعيد تأكيد التزامها
        
    • وإذ يعيد تأكيد التزامه
        
    • وإذ تؤكد من جديد التزامها
        
    • وإذ يؤكد مجددا التزامه
        
    • إذ يعيد تأكيد التزامه
        
    • إذ تؤكد مجددا التزامها
        
    • تعيد تأكيد التزاماتها
        
    • اذ تعيد تأكيد التزامها
        
    • إعادة تأكيد التزامها
        
    • مؤكدا التزامه
        
    • التأكيد على التزامها
        
    • أعاد فيه تأكيد التزامه
        
    • من جديد التزامها بذلك
        
    • يؤكد مجدداً التزامه
        
    reaffirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً،
    reaffirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً،
    reaffirming its commitment to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي،
    reaffirming its commitment to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالأغراض والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    reaffirming its commitment to the principles of sovereignty and territorial integrity; and to peace, stability and security throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمبدأي السيادة وسلامة الأراضي؛ وبإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وبسط الأمن في جميع أنحاء المنطقة،
    reaffirming its commitment to the principles of sovereignty and territorial integrity; and to peace, stability and security throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمبدأي السيادة وسلامة الأراضي؛ وبإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وبسط الأمن في جميع أنحاء المنطقة،
    reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    reaffirming its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية،
    reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية،
    reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية،
    reaffirming its commitment to preserve the unity and territorial integrity of Angola, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية،
    reaffirming its commitment to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالأغراض والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    reaffirming its commitment to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالأغراض والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    reaffirming its commitment to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالأغراض والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    reaffirming its commitment to the principles of sovereignty and territorial integrity; and to peace, stability and security throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمبدأي السيادة وسلامة الأراضي؛ وبإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وبسط الأمن في جميع أنحاء المنطقة،
    reaffirming its commitment to the principles of sovereignty and territorial integrity; and to peace, stability and security throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمبدأي السيادة وسلامة الأراضي؛ وبإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وبسط الأمن في جميع أنحاء المنطقة،
    reaffirming its commitment to the principles of sovereignty and territorial integrity; and to peace, stability and security throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمبدأي السيادة وسلامة الأراضي؛ وبإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وبسط الأمن في جميع أنحاء المنطقة،
    reaffirming its commitment to a global drive for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بحملة عالمية للقضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    reaffirming its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    " The Conference on Disarmament, reaffirming its commitment to work intensively towards the approval of a programme of work, using the Amorim Proposal, as contained in document CD/1624, as a basis for further intensified consultations and taking into consideration all relevant proposals: UN " إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يعيد تأكيد التزامه بالعمل على نحو مكثف من أجل إقرار برنامج عمل، باستخدام مقترح أموريم بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1624، كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة، وإذ يضع في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة:
    reaffirming its commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN إذ تؤكد مجددا التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Acknowledging the vital importance of an inclusive, transparent and effective multilateral system in order to better address the urgent global challenges of today, recognizing the universality of the United Nations, and reaffirming its commitment to promote and strengthen the effectiveness and efficiency of the United Nations system, UN وإذ تسلم بالأهمية البالغة التي يكتسيها إيجاد نظام شفاف فعال متعدد الأطراف يشمل الجميع من أجل التصدي على نحو أفضل للتحديات المعاصرة الملحة على الصعيد العالمي، واعترافا منها بعالمية الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد التزاماتها بتدعيم فعالية منظومة الأمم المتحدة وكفاءتها وتعزيزهما،
    reaffirming its commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN اذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Pakistan had ratified the Convention with the sole object of reaffirming its commitment to the empowerment of women and becoming accountable to the world community. UN وقد صدقت باكستان على الاتفاقية وغرضها الوحيد إعادة تأكيد التزامها بتمكين المرأة وأن تصبح مسؤولة أمام المجتمع العالمي.
    In its consideration of the issues relating to the Compensation Fund, the Governing Council took note of the statement made by the delegation of Kuwait at the opening plenary meeting reaffirming its commitment to the consultations between Kuwait and Iraq under the auspices of the Commission on the outstanding balance of $11.2 billion that remains owing to Kuwait. UN وخلال النظر في المسائل ذات الصلة بصندوق التعويضات أحاط مجلس الإدارة علما بالبيان الذي ألقاه وفد الكويت في الجلسة الافتتاحية العامة مؤكدا التزامه بالمشاورات بين الكويت والعراق تحت رعاية اللجنة بشأن الرصيد غير المسدد البالغ 11.2 بليون دولار والذي لا يزال مستحقا للكويت.
    The Rio Group wishes to open this general debate by reaffirming its commitment to multilateralism as the fundamental principle in disarmament and non-proliferation negotiations. UN وتود مجموعة ريو أن تفتتح هذه المناقشة العامة بإعادة التأكيد على التزامها بالتعددية بوصفها المبدأ الأساسي في مفاوضات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    At the end of the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2008/18) reaffirming its commitment to the implementation of its previous resolutions on the protection of civilians and to addressing the impact of armed conflict on civilians. UN واعتمد المجلس في نهاية المناقشة بياناً رئاسياً (S/PRST/2008/18) أعاد فيه تأكيد التزامه بتنفيذ قراراته السابقة بشأن حماية المدنيين، وبمعالجة الآثار التي تخلفها النزاعات المسلحة عليهم.
    reaffirming its commitment to the purposes and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference; UN إذ يؤكد مجدداً التزامه بأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي ومبادئه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus