"realize how much" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدرك كم
        
    • تدرك كم
        
    • ادرك كم
        
    • أدركت كم
        
    • يدركون كم
        
    • أدرك مقدار
        
    • تدركين كم
        
    • ندرك كم
        
    Starting those guitar lessons made me realize how much I miss it. Open Subtitles ابتداء من تلك الدروس الغيتار جعل جعلني أدرك كم أنا تفوت.
    I realize how much you must regret having married a gambler. Open Subtitles وأنا أدرك كم يجب أن تندمي لأنك تزوجتي من مقامر
    You know, I didn't realize how much I truly cared about her until tonight? Open Subtitles اتعرف.. ؟ لم أكن أدرك كم أنى حقا اهتم بها حتى هذه الليلة؟
    Do you realize how much time we waste thinking about girls? Open Subtitles هل تدرك كم من الوقت نضيعه بالتفكير فى البنات ؟
    Being so close makes me realize how much I want a baby. Open Subtitles ان اكون قريبة لهذا الحد يجعلنى ادرك كم اريد طفلاً
    I also realize how much I have aged, because one of my colleagues in the early 1970s was the father of one of our Egyptian colleagues now. UN كما أدركت كم كبرت في السن، حيث ان أحد زملائي في أوائل السبعينات كان والد أحد زملائنا المصريين حالياً.
    They don't realize how much this program helps our kids. Open Subtitles لا أظن أنهم يدركون كم يساعد هذا البرنامج أطفالنا
    Look... what you did in there made me realize how much you... really care about me. Open Subtitles انظر ما فعلته هناك , جعلني أدرك كم .. أنت حقاً تهتم بي
    Made me realize how much I actually don't know about what really happened. Open Subtitles جعلتني أدرك كم كنت لا أعرف ماذا حصل حقاً
    Meeting Quinton Canosa just made me realize how much I missed excitement in my life. Open Subtitles كوينتوناجتماعكانوسا مجرد جعلني أدرك كم فاتني الإثارة في حياتي.
    I just didn't realize how much I got used to your company until you were gone. Open Subtitles فقط.. لم أدرك كم اعتدت على صُحبتك .. حتى فقدت وجودك.
    This morning was so incredible, it just made me realize how much I'm missing out there. Open Subtitles هذا الصباح كان لا يصدق انها مجرد جعلني أدرك كم أنا أفتقد العالم الخارجي
    No, I didn't realize how much I loved it all until I reached a certain age, and the roles started drying up. Open Subtitles كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى.
    No, I didn't realize how much I loved it all until I reached a certain age, and the roles started drying up. Open Subtitles كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى.
    I don't think you realize how much Pastor Barlow means to this congregation. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تدرك كم يعني القس بارلو لهذه الجماعة.
    Yeah, you know, I guess seeing us together made her realize how much she... missed you. Open Subtitles أعتقد أن رؤيتنا سوية جعلها تدرك كم تفتقدك
    Because I was always jealous of you hanging out with Morty, and you didn't realize how much you valued my approval? Open Subtitles لاني كنت دائما اشعر بالغيرة لان تقضي وقتك مع مورتي وانت لم تدرك كم قيمة موافقتي؟
    Guess I didn't realize how much I missed them. Open Subtitles . اعتقد اننى لم ادرك كم اشتقت لهم
    I admit... getting it back makes me realize how much I'd missed it. Open Subtitles ..أَعترفُ. العودة تجعلني ادرك كم أفتقده.
    Yeah. Well, now that you're here, I realize how much I missed you. Open Subtitles وبما أنك هنا الان أدركت كم كنت مشتاقة لك
    You just don't realize how much noise pollution there is in your daily life back in the real world. Open Subtitles أنت فقط لا يدركون كم التلوث السمعي هناك في حياتك اليومية مرة أخرى في العالم الحقيقي.
    Didn't realize how much I was gonna miss that nightly dose of teen angst. Open Subtitles لم أكن أدرك مقدار ما سأشتاق إليه هذه الجرعة الليلية من لهفة المراهقين
    I'm trying to help you realize how much you suffered by having that absentee father. Open Subtitles أحاول أن أجعلكِ تدركين كم عانيتي بوجود والد غائب
    We don't realize how much we appreciate our family and hometown until you're gone. Open Subtitles نحن لا ندرك كم نحن نقدر عائلتنا ومسقط رأسنا حتى نذهب هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus